鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·同前(高駢)

樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·同前(高駢):由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260626
✍️ 撰文鼎稔道學館
👁 審訂source-backed automation

樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·同前(高駢)

索引定位

樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·同前(高駢) 是 樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯) 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。

來源資料

  • 經典頁:/llm/canon/yuefu-juan78
  • 章次:18
  • 經名:樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)
  • 章題:同前(高駢)
  • 原文摘錄:青溪道士人不識,上天下天鶴一隻。洞門深鎖碧窗寒,滴露研珠寫《周易》。
  • 白話摘錄:青溪道士不為世人所識,只帶著一隻鶴,上天下天,往來自在。洞門深鎖,碧窗生寒,他在清冷隱秘的洞府中,以滴露研珠,書寫《周易》。全詩沒有群仙車駕,也沒有盛大朝元,卻寫出道士孤高日常:一鶴相隨,洞門緊閉,露珠與珠粉化為研墨,經典書寫在寒窗中進行,仙意藏在幽居與讀易之中。章題為「同前(高駢)」,原辭中「高駢」、「青溪道士」、「道士人不」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。作為樂府總集中的一章,它的重點在可歌可演的聲情;無論偏俗樂、佛曲或步虛,都需先從本章詞句辨其場景。
  • 簡註摘錄:高駢此首同題步虛而近於道士小像。青溪道士、鶴、洞門、碧窗、滴露研珠、寫《周易》,將道教隱修與易學傳統結合。它不直接寫玉京三清,卻保留步虛詞的清虛氣質:道士能上天下天,表示已通靈境;深鎖洞門則使仙跡遠離俗眼。與齋醮唱誦相比,此篇更偏文人想像中的高道生活,將儀式的喧闐化為寒窗書寫,表現唐詩中道教意象的幽微化。尤其「高駢」、「青溪道士」、「道士人不」等關鍵語,限定了解讀範圍,應從本章實際用語出發,而不另添無據的神名、法術或版本說。若與三清玉京式步虛相較,本章可見郭茂倩編纂的包容性;同卷並收多種曲辭,儀式屬性須逐篇分辨。

校核邊界

本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。

法緣留言(

載入中…

ID: reviewed-index:canon-chapter-index:scripture:1a5a3e47c46ba87035 · 最後更新:2026/6/26· 版本:20260626 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。