📜 經文✓ 品質審核
樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·高句麗(北周•王褒)
樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·高句麗(北周•王褒):由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。
✍️ 撰文:鼎稔道學館
👁 審訂:source-backed automation
樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·高句麗(北周•王褒)
索引定位
樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)·高句麗(北周•王褒) 是 樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯) 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。
來源資料
- 經典頁:/llm/canon/yuefu-juan78
- 章次:4
- 經名:樂府詩集·卷七十八(雜曲歌辭十八·步虛詞樂章合輯)
- 章題:高句麗(北周•王褒)
- 原文摘錄:蕭蕭易水生波,燕趙佳人自多。傾杯覆碗漼漼,垂手奮袖娑娑。不惜黃金散盡,只畏白日蹉跎。
- 白話摘錄:易水蕭蕭生波,燕趙之地多有佳人。宴席上傾杯覆碗,酒聲水聲漼漼;舞者垂手奮袖,姿態娑娑。人們不惜把黃金散盡,只害怕白日蹉跎,良辰易失。詩歌把北地風物、佳人歌舞、宴飲豪情合成一幅及時行樂圖。它沒有仙真降臨,卻有樂府舞曲的節奏:酒杯翻動、衣袖飛揚、日光流逝,催人趁此歡會。章題為「高句麗(北周•王褒)」,原辭中「高句麗」、「北周」、「王褒」等詞,仍提示讀者把目光落回本章自身的聲色與行跡。作為樂府總集中的一章,它的重點在可歌可演的聲情;無論偏俗樂、佛曲或步虛,都需先從本章詞句辨其場景。
- 簡註摘錄:王褒《高句麗》以燕趙、易水起興,實寫宴飲歌舞與惜時。其題雖為外國樂名,內容已經文人化,借北方佳人與豪飲表現白日不留。與道教步虛的齋醮清虛相反,此篇立足世俗樂舞,聲色濃烈。郭茂倩《樂府詩集》保存它,重點在曲調與歌辭流傳,不在宗教儀式。若與後文步虛相比,可見樂府「樂章」範圍很廣:同一卷中既有宴樂俗曲,也有後來朝真禮神的道教唱辭。尤其「高句麗」、「北周」、「王褒」等關鍵語,限定了解讀範圍,應從本章實際用語出發,而不另添無據的神名、法術或版本說。若與三清玉京式步虛相較,本章可見郭茂倩編纂的包容性;同卷並收多種曲辭,儀式屬性
校核邊界
本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。
◇法緣留言(—)
載入中…