📜 經文✓ 品質審核
焦竑·老子翼卷一·古之善為士者微妙章
焦竑·老子翼卷一·古之善為士者微妙章:由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。
✍️ 撰文:鼎稔道學館
👁 審訂:source-backed automation
焦竑·老子翼卷一·古之善為士者微妙章
索引定位
焦竑·老子翼卷一·古之善為士者微妙章 是 焦竑·老子翼卷一 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。
來源資料
- 經典頁:/llm/canon/laozi-yi-jiaohong-juan1
- 章次:14
- 經名:焦竑·老子翼卷一
- 章題:古之善為士者微妙章
- 原文摘錄:古之善為士者,微妙玄通,深不可識。夫唯不可識,故強為之容:豫若冬涉川,猶若畏四鄰,儼若客,渙若冰將釋,敦兮其若樸,曠兮其若谷,渾兮其若濁。孰能濁以靜之徐清?孰能安以久動之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能敝不新成。 強,其丈反。豫、猶皆獸名。豫,象屬也。隴右謂犬為猶。象能前知,其行遲疑,犬先人行,尋又回轉,故遲回不果謂之猶豫。儼,矜莊貌。渙,散也。木未斲曰樸。曠,空也。冬涉川,常難之也。畏四鄰,慎自持也。儼若客,不敢僭也。冰將釋,如恐陷也。若樸,質而無文章。若谷,虛而無所藏也。若濁,晦而不分明也。皆所謂強為之容也
- 白話摘錄:本章描寫古代善於修道的人:微妙、玄通、深不可識,所以只能勉強形容。他們行事謹慎,像冬天涉河;遲疑自持,像畏懼四鄰;莊敬如客;散開如冰將融;質樸如未雕之木;空曠如谷;混同世俗如濁水。 蘇轍說,這些形容都不是裝出來的怪相,而是道德深入後的狀態。若樸,是人偽已盡而復性;若谷,是虛而能受;若濁,是和光同塵,不與物對立。世俗人被物污染,濁而不能清;枯槁守定的人又把性滅住,安而不能生。真正的工夫,是濁了就以靜徐徐澄清,過度枯寂就以感通徐徐生動。不求盈滿,所以舊弊自然脫落,不必刻意另造一個新樣子。
- 簡註摘錄:焦竑此本的特色在「集註而會通」。本章「古之善為士者微妙章」多以蘇轍注為骨幹,又兼採音義、王弼或諸家說;若有《筆乘》案語,則進一步以佛老相參發明無住、復性之意。與單純義理注不同,焦氏關心各家斷句、字訓與義理能否互證,往往把老子由政治語言轉入心性工夫。
校核邊界
本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。
◇法緣留言(—)
載入中…