鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

莊子註疏·至樂·南華真經註疏·外篇至樂第十八(郭象注・成玄英疏)

莊子註疏·至樂·南華真經註疏·外篇至樂第十八(郭象注・成玄英疏):由 lius.cc 經典白話集章節資料建立的經文章節索引。

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260626
✍️ 撰文鼎稔道學館
👁 審訂source-backed automation

莊子註疏·至樂·南華真經註疏·外篇至樂第十八(郭象注・成玄英疏)

索引定位

莊子註疏·至樂·南華真經註疏·外篇至樂第十八(郭象注・成玄英疏) 是 莊子註疏·至樂 的章節索引節點,對應 lius.cc 經典白話集中的原文、白話與簡註。此節點用於讓章節級內容可被站內搜尋、節點比對與引用圖譜定位。

來源資料

  • 經典頁:/llm/canon/nanhua-zhushu-zhile
  • 章次:1
  • 經名:莊子註疏·至樂
  • 章題:南華真經註疏·外篇至樂第十八(郭象注・成玄英疏)
  • 原文摘錄:南華真經註疏卷之二十 西華法師成玄英疏 外篇至樂第十八 天下有至樂無有哉?有可以活身者無有哉? 〔注〕忘歡而後樂足,樂足而後身存。將以為有樂邪?而至樂無歡;將以為無樂邪?而身以存而無憂。 〔疏〕此假問之辭也。至,極也。樂,歡也。言寰宇之中,頗有至極歡樂,可以養活身命者無有哉? 今奚為奚據?奚避奚處?奚就奚去?奚樂奚惡? 〔注〕擇此八者,莫足以活身,唯無擇而任其所遇乃全耳。 〔疏〕奚,何也。今欲行至樂之道以活身者,當何所為造,何所依據,何所避諱,何所安處,何所從就,何所拾去,何所歡樂,何所嫌惡,而合至樂之道乎?此假設
  • 白話摘錄:本篇先問:天下到底有沒有最高的快樂?有沒有一種可以保全生命的方法?若要找這種至樂,人應該做什麼、依靠什麼、避開什麼、安處什麼、趨向什麼、捨棄什麼、喜歡什麼、厭惡什麼?莊子接著指出,世人所尊的是富、貴、長壽、善名,所樂的是身體安逸、厚味、美服、好色、音聲;所鄙下的是貧、賤、夭折、惡名,所痛苦的是身不得安、口不得味、形不得服、目不得色、耳不得聲。可是這些東西失去未必傷身,得到反而常常損性;為了形體奔走憂懼,正是愚。 富人苦身疾作,積了很多財物也用不盡,這是把形體推到外物裡去了。貴人晝夜思量政事善否,勞形憂心,反而離自身
  • 簡註摘錄:郭象注以死生氣變一條、無樂之樂任自然為核心:歡樂若有取捨,已傷性;忘歡而樂足,生死皆氣化自爾,萬物獨化於大化之中。鼓盆、髑髏諸事不是薄情,而是明白哀樂之跡不可累真。成玄英疏以重玄遣哀樂,既遣世俗貪樂,也遣厭生樂死之偏,雙遣生死而會自然。外篇本篇承內篇大宗師齊生死之旨,將其推入日常喪偶與死亡想像;在思想史上,它是莊子死亡哲學與道教達觀生死論的重要篇章。郭象偏重自然氣化中無所取捨,成玄英則把樂生、惡死、樂死等偏見皆遣,讓至樂成為超出情緒對待的玄同境界。

校核邊界

本節點只作為章節級索引;若需引用原文、白話或校勘說明,應回到經典頁核對完整段落與版本說明。

法緣留言(

載入中…

ID: reviewed-index:canon-chapter-index:scripture:043a82353944f238c6 · 最後更新:2026/6/26· 版本:20260626 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。