鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

醒世恆言

《醒世恆言》是中國明末清初作家馮夢龍的白話小說集,初版於明天啟七年(1627年), 與《喻世明言》、《警世通言》被稱作「三言」。更與後來凌濛初在「三言」的直接影響下撰寫的兩部短篇小說集《初刻拍案驚奇》和《二刻拍案驚奇》,並稱為「三言二拍」。 版本 今存版本,有金閶葉敬池本,藏於日本內閣文庫。近代有人傳抄葉敬池本,1921年上海生活書店世界文庫根據傳抄本排印成鉛印本,鄭振鐸校注。1956年,顧學頡以世界文庫本為底本,參考衍慶堂本(只剩39卷)和《今古奇觀》加以修訂,並刪節了其所謂的「個別色情描繪的字句」,而且刪去了第二十三卷,重作注釋,由作家出版社出版新本;數年後,顧學頡注釋本改由人民文學出版社出版,這個版本有被香港中華書局及台北里仁書局翻印出版。 1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷。1958年,臺北世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版;三民書局據此出版鉛印本,沒有刪節。 內容 《醒世恆言》共有40章(稱卷),每章為一篇短篇小說。其編纂年代晚於《喻世明言》、《警世通言》,元代舊作只有七篇,少於前兩部書。 《醒世恆言》所收錄的大部分是明代作品,其中可能有馮夢

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260522

醒世恆言

概述

《醒世恆言》是中國明末清初作家馮夢龍的白話小說集,初版於明天啟七年(1627年), 與《喻世明言》、《警世通言》被稱作「三言」。更與後來凌濛初在「三言」的直接影響下撰寫的兩部短篇小說集《初刻拍案驚奇》和《二刻拍案驚奇》,並稱為「三言二拍」。

版本

今存版本,有金閶葉敬池本,藏於日本內閣文庫。近代有人傳抄葉敬池本,1921年上海生活書店世界文庫根據傳抄本排印成鉛印本,鄭振鐸校注。1956年,顧學頡以世界文庫本為底本,參考衍慶堂本(只剩39卷)和《今古奇觀》加以修訂,並刪節了其所謂的「個別色情描繪的字句」,而且刪去了第二十三卷,重作注釋,由作家出版社出版新本;數年後,顧學頡注釋本改由人民文學出版社出版,這個版本有被香港中華書局及台北里仁書局翻印出版。

1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷。1958年,臺北世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版;三民書局據此出版鉛印本,沒有刪節。

內容

《醒世恆言》共有40章(稱卷),每章為一篇短篇小說。其編纂年代晚於《喻世明言》、《警世通言》,元代舊作只有七篇,少於前兩部書。

《醒世恆言》所收錄的大部分是明代作品,其中可能有馮夢龍自己的作品,有人認為「大樹坡義虎送親」、「陳多壽生死夫妻」、「佛印師四調琴娘」、「赫大卿遺恨鴛鴦絛」、「白玉娘忍苦成夫」、「張廷秀逃生救父」、「隋煬帝逸游召譴」、「吳衙內鄰舟赴約」、「盧太學詩酒傲王侯」、「李汧公窮邸遇俠客」、「黃秀才徼靈玉馬墜」等篇,可能就是馮夢龍所著。

《醒世恆言》作品多取材於現實生活以及民間傳說,內容涉及官員昏庸、城市手工業者生活、婚姻、愛情等,其中的「十五貫戲言成巧禍」、「賣油郎獨占花魁」、「灌園叟晚逢仙女」都是佳作。

章回目錄 第一卷 兩縣令競義婚孤女 第二卷 三孝廉讓產立高名 第三卷 賣油郎獨占花魁 第四卷 灌園叟晚逢仙女 第五卷 大樹坡義虎送親 第六卷 小水灣天狐詒書 第七卷 錢秀才錯占鳳凰儔 第八卷 喬太守亂點鴛鴦譜 第九卷 陳多壽生死夫妻 第十卷 劉小官雌雄兄弟 第十一卷 蘇小妹三難新郎 第十二卷 佛印師四調琴娘 第十三卷 勘皮靴單證二郎神 第十四卷 鬧樊樓多情周勝仙 第十五卷 赫大卿遺恨鴛鴦絛 第十六卷 陸五漢硬留合色鞋 第十七卷 張孝基陳留認舅 第十八卷 施潤澤灘闕遇友 第十九卷 白玉娘忍苦成夫 第二十卷 張廷秀逃生救父 第二十一卷 張淑兒巧智脫楊生 第二十二卷 呂洞賓飛劍黃龍 第二十三卷 金海陵縱慾亡身 第二十四卷 隋煬帝逸游召譴 第二十五卷 獨孤生歸途鬧夢 第二十六卷 薛錄事魚服證仙 第二十七卷 李玉英獄中訟冤 第二十八卷 吳衙內鄰舟赴約 第二十九卷 盧太學詩酒傲公侯 第三十卷 李汧公窮邸遇俠客 第三十一卷 鄭節使立功神臂弓 第三十二卷 黃秀才徼靈玉馬墜 第三十三卷 十五貫戲言成巧禍 第三十四卷 一文錢小隙造奇冤 第三十五卷 徐老僕義憤成家 第三十六卷 蔡瑞虹忍辱報仇 第三十七卷 杜子春三入長安 第三十八卷 李道人獨步雲門 第三十九卷 汪大尹火焚寶蓮寺 第四十卷 馬當神風送滕王閣 注釋 ^ 據葉敬池刻本,隴西可一居士所作序,署「天啟丁卯」,可知刻於天啟七年。 ^ 《醒世恆言》,中國大百科全書在線版。 ^ 名著導讀--《醒世恆言》 網際網路檔案館的存檔,存檔日期2009-01-05.,浙江廣播電視大學網站。 外部連結

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-07 誤報排除:《醒世恆言》通常與《喻世明言》、《警世通言》並稱為「三言」,不屬於「道教」典籍;若作為道教知識庫節點,分類對象明顯不符。
  • 2026-05-07 確認錯誤:「初版於明天啟七年(1627年)」與常見通行說法基本相符,但下文「1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷」表述不明,且「現代的李田意」這一說法不通順,像是姓名或敘述錯誤;此處無法明確核實為誰,但明顯存在可疑錯字/誤寫。 → 正確:「1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷」表述可疑,疑有錯字或人名/語句不通順問題。
  • 2026-05-07 確認錯誤:正文說《醒世恆言》共有40章(卷),但目錄中第二十三卷標為《金海陵縱慾亡身》,而一般通行版本中第二十三卷應為《金玉奴棒打薄情郎》;這裡卷名明顯不一致,屬於目錄錯誤。 → 正確:《醒世恆言》第二十三卷通行卷名應為《金玉奴棒打薄情郎》,不是《金海陵縱慾亡身》。
  • 2026-05-07 確認錯誤:第十一卷《蘇小妹三難新郎》與通行《醒世恆言》卷目不符;《蘇小妹三難新郎》常見於其他話本/戲曲題材,放在此處疑似張冠李戴。 → 正確:第十一卷《蘇小妹三難新郎》不符合《醒世恆言》通行卷目,疑為張冠李戴。
  • 2026-05-07 確認錯誤:第二十二卷《呂洞賓飛劍斬黃龍》與通行卷目不符,且將道教神仙呂洞賓寫入本條目內容本身不一定錯,但作為《醒世恆言》卷名很可疑,疑似誤置。 → 正確:第二十二卷卷名不應為《呂洞賓飛劍斬黃龍》,此卷名與《醒世恆言》通行卷目不符。
  • 2026-05-07 誤報排除:第十七卷《張孝基陳留認舅》與通行版本卷名不符,常見卷名為《張孝基陳留認舅》似乎接近,但此處前後版本混亂;需核對是否有抄錄差錯。
  • 2026-05-07 確認錯誤:第十九卷《白玉娘忍苦成夫》通行卷名通常是《白玉娘忍苦成夫》或相近,但正文說『其中的「十五貫戲言成巧禍」、「賣油郎獨占花魁」、「灌園叟晚逢仙女」都是佳作』,把《十五貫戲言成巧禍》列為《醒世恆言》內容是錯的;《十五貫》一般不屬於《醒世恆言》卷目。 → 正確:《十五貫戲言成巧禍》不屬於《醒世恆言》卷目,將其列為本書內容有誤。

法緣留言(

載入中…

ID: scripture:醒世恆言 · 最後更新:2026/5/22· 版本:20260522 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。