鼎稔道學館
☯️ 概念✓ 品質審核

拂菻

拂菻,古代漢字在翻譯梵語「Buddha」時所使用的音譯詞,最早見於東漢與三國时期的佛經註疏,如《[[四十二章經]]》等。該詞以「拂菻」兩字模擬原音,用以稱呼佛教創始人[[悉達多·喬達摩]](又稱[[佛陀]]),亦指其覺悟的果位。此名稱在早期的[[佛教]]語境中屬專有術語,反映了汉字在外來宗教概念傳入之初的音譯策略。隨著佛學義理的普及與本土化,「拂菻」逐漸為更簡便的「[[佛]]」所取代,成為歷史詞語

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260605

拂菻,古代漢字在翻譯梵語「Buddha」時所使用的音譯詞,最早見於東漢與三國时期的佛經註疏,如《四十二章經》等。該詞以「拂菻」兩字模擬原音,用以稱呼佛教創始人悉達多·喬達摩(又稱佛陀),亦指其覺悟的果位。此名稱在早期的佛教語境中屬專有術語,反映了汉字在外來宗教概念傳入之初的音譯策略。隨著佛學義理的普及與本土化,「拂菻」逐漸為更簡便的「」所取代,成為歷史詞語。現代研究者常以「拂菻」考察早期佛經翻譯的語言選擇與文化交流痕跡,亦有助於理解漢字對外來詞的吸收與演變過程。

法緣留言(

載入中…

ID: forager:concept:9fa64da303ef · 最後更新:2026/6/5· 版本:20260605 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。