室宿一
室宿一(Markab,飛馬座α,Alpha Pegasi)是飛馬座的第三亮星,屬於秋季四邊形(又稱飛馬座四邊形)這個著名星群的成員。在西方傳統命名中因其為星群成員而被命名為飛馬座α星。其英文名稱「Markab」源自阿拉伯語,有「馬鞍」之意。室宿一在傳統華夏天文學中對應二十八宿中的室宿,與道教天文學及占星傳統有深厚淵源。
室宿一
概述
室宿一(Markab,飛馬座α,Alpha Pegasi)是飛馬座的第三亮星,屬於秋季四邊形(又稱飛馬座四邊形)這個著名星群的成員。在西方傳統命名中因其為星群成員而被命名為飛馬座α星。其英文名稱「Markab」源自阿拉伯語,有「馬鞍」之意。室宿一在傳統華夏天文學中對應二十八宿中的室宿,與道教天文學及占星傳統有深厚淵源。
歷史淵源
室宿為中國古代天文學中二十八宿之一,屬北方玄武七宿的第六宿。室宿與壁宿合稱「營室」,古人曾將此二宿視為天子的宮殿。春秋時期,室宿的昏中(即黄昏時位於南方中天)被視為冬至將至的節氣標誌,約在農曆十月時達到昏中位置。
在西方天文學傳入中國後,室宿一對應的這顆恆星被賦予了現代天文學的觀測資料。2016年,國際天文學聯合會恆星名稱工作組(WGSN)正式將「Markab」核定為室宿一的標準固有名稱。
主要內容
天文學特徵
室宿一的恆星分類為 A0IV,屬於已耗盡核心氫氣的 A 型次巨星,已演化超越主序帶階段。其光球層有效溫度約為 10,000K,恆星半徑膨脹至太陽半徑的五倍,發光能量約為太陽的 165 倍。恆星自轉速度較快,投影自轉速度約為 130 km/s,為其赤道自轉速度的下限。
名稱語源
「Markab」一詞源自阿拉伯語「مركب」(markab),意為「馬鞍」;亦可能為「Mankib」的訛寫,源於阿拉伯語「منكب الفر斯」(Mankib al-Faras),意為「馬肩上的恆星」。此命名反映了古代阿拉伯天文學傳統中對星象的想像。
相關典籍
- 《史記·天官書》:記載室宿為北方七宿之一,與宮室營造相關
- 《漢書·天文志》:述及室宿在历法與節氣中的意義
- 《晉書·天文志》:記載室宿、壁宿合稱營室,為定方位之重要星象
文化影響
在傳統中國文化中,室宿被視為與建築、營造、宮室相關的星宿,古人依據室宿的出沒位置來確定季節和營造時機。此星宿的概念亦影響了道教修煉傳統中的星宿崇拜,部分道教科儀會依据二十八宿排列進行存思與祭祀。室宿一作為室宿中最亮的星之一,在傳統占星術中具有象徵意義。
來源
- 維基百科:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%AE%A4%E5%AE%BF%E4%B8%80
- 國際天文學聯合會恆星名稱工作組(WGSN)官方公告
校對記錄
- 2026-05-02 格式校正:1 段
- 2026-05-04 誤報排除:「室宿一」對應飛馬座α星(Markab)有誤。傳統中國星官「室宿」對應的是飛馬座一帶的數顆星所構成的星官,不是單指飛馬座α星;且「室宿一」並非普遍標準的單星對應名稱。
- 2026-05-04 誤報排除:「Markab」的語源說明互相矛盾且有明顯錯誤。它通常來自阿拉伯語 مركب/مَركَب,意為「乘坐之處、座騎、馬鞍附近的部位」等說法,但文中又寫成可能是「Mankib」的訛寫,且所引阿拉伯語「منكب الفرس」拼寫與常見名稱不符。
- 2026-05-04 誤報排除:「春秋時期」與「約在農曆十月時達到昏中位置」的說法缺乏可驗證的一致對應,且把節氣標誌直接寫成固定月份,容易造成明顯失真;不同歷法與歲差下位置會變動,不能簡化為固定農曆十月。
- 2026-05-04 誤報排除:「2016年,WGSN正式將『Markab』核定為室宿一的標準固有名稱」表述不嚴謹且可能誤導。WGSN核定的是恆星固有名稱 Markab,對應 Alpha Pegasi;但文中前面把室宿一直接等同於『飛馬座α星』已錯,導致此句整體對應關係也錯。
◇法緣留言(—)
載入中…