石洞
巴黎比特紹蒙的石洞 石洞, 安大略省 , 加拿大 石洞(英語:grotto)是一種在石體中自然形成或人工開掘的洞穴。其語源經歷了拉丁語—通俗拉丁語—義大利語幾個過程。與中國傳統意義上用於宗教的石窟有所不同,典型的石洞可以以自然風光著稱,或是陳列歷史或史前遺跡。當然,現代開掘的石洞亦有一部分用於宗教目的。 著名的石洞地標有北馬里亞納群島塞班島上的海蝕石洞等。 宗教石洞 如今,購買和建造人造石窟是為了裝飾和宗教目的。它們經常被用作神殿,在戶外花園中放置聖人的雕像,特別是聖母瑪利亞的雕像。 許多羅馬天主教徒參觀了伯爾納德·蘇比魯 (Bernadette Soubirous) 看到盧爾德聖母顯靈的石窟。許多花園神殿都是仿照這些幽靈而建的。 它們通常可以在花園和教堂等地方看到(參見盧爾德石窟 Lourdes grotto)。 最大的石洞被認為是愛荷華州西本德的救贖石洞。 延伸閱讀 以下著作追索了石洞的起源、發展及現代石洞的樣貌。 Jackson, Hazelle. Shell Houses and Grottoes. England: Shire Books. 2001. Jo
石洞
概述
巴黎比特紹蒙的石洞 石洞, 安大略省 , 加拿大
石洞(英語:grotto)是一種在石體中自然形成或人工開掘的洞穴。其語源經歷了拉丁語—通俗拉丁語—義大利語幾個過程。與中國傳統意義上用於宗教的石窟有所不同,典型的石洞可以以自然風光著稱,或是陳列歷史或史前遺跡。當然,現代開掘的石洞亦有一部分用於宗教目的。
著名的石洞地標有北馬里亞納群島塞班島上的海蝕石洞等。
宗教石洞
如今,購買和建造人造石窟是為了裝飾和宗教目的。它們經常被用作神殿,在戶外花園中放置聖人的雕像,特別是聖母瑪利亞的雕像。
許多羅馬天主教徒參觀了伯爾納德·蘇比魯 (Bernadette Soubirous) 看到盧爾德聖母顯靈的石窟。許多花園神殿都是仿照這些幽靈而建的。 它們通常可以在花園和教堂等地方看到(參見盧爾德石窟 Lourdes grotto)。
最大的石洞被認為是愛荷華州西本德的救贖石洞。
延伸閱讀
以下著作追索了石洞的起源、發展及現代石洞的樣貌。
Jackson, Hazelle. Shell Houses and Grottoes. England: Shire Books. 2001. Jones, B. Follies and Grottoes. London. 1953. Miller, Naomi. Heavenly Caves: Reflections on the Garden Grotto. New York: Braziller. 1982.
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-06 確認錯誤:「伯爾納德·蘇比魯」為女性,文中卻寫成「看到…的石窟」的表述雖不算錯,但「許多羅馬天主教徒參觀了伯爾納德·蘇比魯看到盧爾德聖母顯靈的石窟」語意不精確;更明顯的是後句「許多花園神殿都是仿照這些幽靈而建的」中的「幽靈」應為「顯靈」或「洞窟」,屬明顯用詞錯誤 → 正確:原句中的「幽靈」應為「顯靈」;較自然的表述應為「許多花園神殿都是仿照這些顯靈而建的」或「仿照這些洞窟而建的」。「伯爾納德·蘇比魯」為女性不影響此處主要錯誤判斷。
- 2026-05-06 確認錯誤:「最大的石洞被認為是愛荷華州西本德的救贖石洞」這一說法可疑,因為「救贖石洞」通常指的是位於美國愛荷華州西本德的 The Grotto of the Redemption,中文常譯為「救贖之洞」或「救贖洞」,但是否為「最大的石洞」屬明顯需要核實的誇大/不確定敘述 → 正確:「救贖石洞」通常指美國愛荷華州西本德的 The Grotto of the Redemption(常譯救贖之洞/救贖洞);但「最大的石洞被認為是」屬需核實的表述,不能直接視為確定事實。
- 2026-05-06 確認錯誤:「著名的石洞地標有北馬里亞納群島塞班島上的海蝕石洞等」過於籠統且缺乏具體對應對象,且以單一地區例子概括「著名地標」不明確,屬明顯不嚴謹敘述 → 正確:「著名的石洞地標有北馬里亞納群島塞班島上的海蝕石洞等」屬概括性敘述,雖然較籠統,但不構成明顯錯誤;其主要問題是例子過少、表述不夠嚴謹。
◇法緣留言(—)
載入中…