鼎稔道學館
👤 人物✓ 品質審核

楊上善

楊上善,初唐時人,正史無傳,生卒年不詳,官至太子文學,編有《黃帝內經太素》三十卷。此書保存了早期的《素問》風貌,得到現代學者的重視,是研究《黃帝內經》的重要參考書。 林億《素問補注》序云:「及隋楊上善,纂而為太素,時則有全元起者,始為之訓解,闕第七一通。」據此,傳統上認為楊上善是隋代的人。 但《舊唐書經籍志》、《新唐書藝文志》都將楊上善著作列入,唐末杜光庭《道德經廣聖義》序中說:「太子司議郎楊上善,高宗時人,作道德集注真言二十卷。」《太素》標題作:「通直郎守太子文學臣楊上善奉敕撰注」,因此,《太素》一書是楊接受唐高宗的敕命而做的,顯見他應該是初唐時人。 《太素》一書在北宋後失傳,但在十九世紀時,日本學者在日本仁和寺發現《太素》殘卷23卷,引起日本學界的重視。據日本森立之《經籍訪古志》載,該本係日本仁和三年舊抄本,由丹波賴基抄錄,時當唐僖宗光啟三年〈公元887年〉,原本由唐鑑真和尚傳至日本。後清朝楊守敬出使日本時取回這個版本,共二十三卷(缺第一、四、七、十六、十八、二十、二十一,共七卷)。蕭延平以此為底本,並參考袁昶的通隱堂本校勘而成,世稱蘭陵堂本或蕭延平本。後日本大阪オリエソト出

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260506

楊上善

概述

楊上善,初唐時人,正史無傳,生卒年不詳,官至太子文學,編有《黃帝內經太素》三十卷。此書保存了早期的*《素問》風貌,得到現代學者的重視,是研究《黃帝內經》*的重要參考書。

林億《素問補注》序云:「及隋楊上善,纂而為太素,時則有全元起者,始為之訓解,闕第七一通。」據此,傳統上認為楊上善是隋代的人。

但《舊唐書經籍志》、《新唐書藝文志》都將楊上善著作列入,唐末杜光庭《道德經廣聖義》序中說:「太子司議郎楊上善,高宗時人,作道德集注真言二十卷。」《太素》標題作:「通直郎守太子文學臣楊上善奉敕撰注」,因此,《太素》一書是楊接受唐高宗的敕命而做的,顯見他應該是初唐時人。

《太素》一書在北宋後失傳,但在十九世紀時,日本學者在日本仁和寺發現《太素》殘卷23卷,引起日本學界的重視。據日本森立之《經籍訪古志》載,該本係日本仁和三年舊抄本,由丹波賴基抄錄,時當唐僖宗光啟三年〈公元887年〉,原本由唐鑑真和尚傳至日本。後清朝楊守敬出使日本時取回這個版本,共二十三卷(缺第一、四、七、十六、十八、二十、二十一,共七卷)。蕭延平以此為底本,並參考袁昶的通隱堂本校勘而成,世稱蘭陵堂本或蕭延平本。後日本大阪オリエソト出版社《東洋醫學善本叢書》載入影印仁和寺古鈔卷子本,又增加後來找到的兩卷,即第十六、二十一卷,共二十五卷,是目前所知最為完善的《太素》版本。

這是一篇關於唐朝人物的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

歷史淵源

楊上善,唐初醫家與道教文獻整理者,其學術活動與隋唐之際醫道互涉的知識背景密切相關。關於其生平,正史所載甚少,惟可知其曾參與《黃帝內經太素》的整理與詮釋,顯示其不僅精於醫學,亦熟稔道家、道教典籍中的宇宙論與養生論述。隋唐之際,道教因國家崇奉而典籍編纂與義理闡發日趨興盛,醫學亦在經典化、注疏化的潮流中重建知識體系;楊上善即處於此一文化轉型之中。其註釋工作常以《老子》《莊子》及道教養生思想互證醫理,反映當時醫、道兩途在「性命之學」上的交會。後世研究多據其註本考察唐以前《內經》傳承面貌,認為其著作對保存古醫學義例、折射隋唐道教醫學觀念具有重要價值。

主要內容

楊上善,唐代道教與醫學兼通的重要註疏家,主要以《黃帝內經太素》之整理與注釋著稱。其學術取徑兼采道家義理與醫家經驗,重視經典義旨之發明,並以訓詁、校勘、辨證相參的方法,對《太素》所保存之古醫學說作系統闡釋。楊氏註解不僅保存了隋唐以前部分《內經》傳本的面貌,也反映出道教對養生、形神、氣化與天人關係的理解,故其著作在醫學史與道教思想史上皆具重要價值。其注重調攝陰陽、保全真氣之論,與道教修養傳統相呼應,顯示唐代道醫交涉之深度,並為後世研究《內經》學、道教醫學與養生思想提供了珍貴文獻基礎。

相關典籍

楊上善相關典籍主要見於其注《黃帝內經太素》及諸醫學、經學文獻之引錄。今傳《黃帝內經太素》為唐代醫學重要整理本,據稱多承楊氏校注體系,其書兼採《素問》《靈樞》之文,旁徵《難經》與經注舊說,反映隋唐之際醫經學與義理詮釋的交會。就道教研究而言,楊上善所處時代正值醫道互攝風氣漸盛,其註解方法偏重名物訓詁、義理疏通,亦可與道教內丹、養生傳統中對經絡、氣機與形神關係的理解互參。後世引用楊注者,多見於宋元以降醫書與類書,並間接保留其學術面貌。然楊上善著述原貌多已散佚,現存相關材料主要依賴傳本、引文及校勘成果重建,故其典籍關係仍有待結合版本學與敦煌寫本進一步考證。

文化影響

楊上善在道教與醫學交會的知識史上具有重要文化影響。其註釋《黃帝內經太素》不僅保存並重建了隋唐以前醫學理論的詮釋脈絡,也使道教對形神關係、養生修煉與經脈氣化的理解,得以與醫學典籍相互貫通。楊氏以經解經、兼採道家與醫家語彙的方式,強化了隋唐時期「道醫互滲」的思想型態,對後世養生學、內丹學及醫經注疏傳統皆有啟發。其著作亦成為後代研究《內經》傳承與古醫學義理的重要依據,影響宋明以降對生命、氣化與身心修養的論述。因而,楊上善不僅是醫學注家,亦可視為促成道教生命觀進入主流學術討論的關鍵人物。

校對記錄

  • 2026-05-02 格式校正:1 段
  • 2026-05-02 補強:歷史淵源 +273字
  • 2026-05-02 補強:主要內容 +242字
  • 2026-05-02 補強:相關典籍 +277字
  • 2026-05-02 補強:文化影響 +242字
  • 2026-05-06 誤報排除:文中先說楊上善「初唐時人」且《太素》標題有「奉敕撰注」,但又引杜光庭說其為「高宗時人」;而「高宗時人」屬唐高宗時代,與「隋代的人」說法並列雖可作學術爭議,但後文又寫「顯見他應該是初唐時人」作為定論,屬於未經證實的推斷,容易造成朝代歸屬錯誤的明確化表述。
  • 2026-05-06 確認錯誤:「原本由唐鑑真和尚傳至日本」與前文所述《太素》殘卷的流傳敘述明顯可疑,鑑真入日傳入的主要是佛教戒律與經籍,將《黃帝內經太素》殘卷直接歸於鑑真傳入,屬於缺乏常見史實支持的明顯不合理敘述。 → 正確:「原本由唐鑑真和尚傳至日本」屬於有爭議但不能僅憑常識直接判定為錯誤的敘述;需依具體版本流傳史與文獻證據判定。
  • 2026-05-06 確認錯誤:「後清朝楊守敬出使日本時取回這個版本」與事實不符,楊守敬並非以『出使日本』身分前往日本,而是赴日訪書、搜購古籍;此處對事件歸屬與身份描述有誤。 → 正確:楊守敬赴日通常可表述為訪書、購書或考察,不宜簡化為「出使日本」;此處確有身分/事件描述不精確的問題。
  • 2026-05-06 確認錯誤:「日本大阪オリエソト出版社《東洋醫學善本叢書》載入影印仁和寺古鈔卷子本,又增加後來找到的兩卷,即第十六、二十一卷,共二十五卷」這段卷數自相矛盾:前文說取回本為二十三卷,後面又說補入兩卷成二十五卷,但若原本缺七卷、補入兩卷,總數不可能達二十五卷,卷數計算明顯不一致。 → 正確:卷數計算存在明顯矛盾:若原本為二十三卷,後又補入兩卷,應成二十五卷;但前文若同時列出缺卷與已補卷的說法,表述需確認是否在不同版本/整理階段。就引文呈現而言,卷數關係不自洽。

法緣留言(

載入中…

ID: person:楊上善 · 最後更新:2026/5/7· 版本:20260506 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。