膠鬲
膠鬲(?—?),商朝紂王的大臣,孟子說他「舉於魚鹽之中」,被周文王推薦於紂王。後來,他見商紂王暴虐,在興周滅商的過程中,為周武王立下功勞。 歷史記載 《韓非子·喻老》記載:「有玉版,紂令膠鬲索之,文王不予;費仲來求,因予之。是膠鬲賢而費仲無道也。周惡賢者之得志也,故予費仲。」大意是,周國有一塊珍貴的玉版,紂王貪心想要,先派膠鬲去拿,周文王不給;又派奸臣費仲去拿,文王給了他。這是因為周文王害怕膠鬲這樣的能臣顯露出能幹之處受到器重,影響自己翦商大業。 《呂氏春秋·慎大覽·貴因》記載:「武王至鮪水,殷使膠鬲候周師,武王見之。膠鬲曰:『西伯將何之?無欺我也!』武王曰:『不子欺,將之殷也。』膠鬲曰:『曷至?』武王曰:『將以甲子至殷郊,子以是報矣!』膠鬲行。天雨,日夜不休,武王疾行不輟。軍師皆諫曰:『卒病,請休之。』武王曰:『吾已令膠鬲以甲子之期報其主矣,今甲子不至,是令膠鬲不信也。膠鬲不信也,其主必殺之。吾疾行,以救膠鬲之死也。』武王果以甲子至殷郊,殷已先陳矣。至殷,因戰,大克之。此武王之義也。」大意是:周武王伐商時,紂王讓膠鬲訊問武王進兵意圖(按,《水經注·河水五》記載,這件事發生在鞏縣
膠鬲
概述
膠鬲(?—?),商朝紂王的大臣,孟子說他「舉於魚鹽之中」,被周文王推薦於紂王。後來,他見商紂王暴虐,在興周滅商的過程中,為周武王立下功勞。
歷史記載
《韓非子·喻老》記載:「有玉版,紂令膠鬲索之,文王不予;費仲來求,因予之。是膠鬲賢而費仲無道也。周惡賢者之得志也,故予費仲。」大意是,周國有一塊珍貴的玉版,紂王貪心想要,先派膠鬲去拿,周文王不給;又派奸臣費仲去拿,文王給了他。這是因為周文王害怕膠鬲這樣的能臣顯露出能幹之處受到器重,影響自己翦商大業。
《呂氏春秋·慎大覽·貴因》記載:「武王至鮪水,殷使膠鬲候周師,武王見之。膠鬲曰:『西伯將何之?無欺我也!』武王曰:『不子欺,將之殷也。』膠鬲曰:『曷至?』武王曰:『將以甲子至殷郊,子以是報矣!』膠鬲行。天雨,日夜不休,武王疾行不輟。軍師皆諫曰:『卒病,請休之。』武王曰:『吾已令膠鬲以甲子之期報其主矣,今甲子不至,是令膠鬲不信也。膠鬲不信也,其主必殺之。吾疾行,以救膠鬲之死也。』武王果以甲子至殷郊,殷已先陳矣。至殷,因戰,大克之。此武王之義也。」大意是:周武王伐商時,紂王讓膠鬲訊問武王進兵意圖(按,《水經注·河水五》記載,這件事發生在鞏縣北「五社津」這個地方),武王誠實地講述了自己的軍事計劃:將在甲子日進攻到殷的郊外,與商軍決戰。但後來天降暴雨,不適合行軍。很多軍官建議武王暫停進軍,帶領將士們就地避雨,可武王擔心避雨會導致失信,紂王會因此殺害賢臣膠鬲,於是命令將士繼續前進,終於在甲子日趕到殷郊與敵軍決戰。
《呂氏春秋·季冬紀·誠廉》記載:「武王即位,觀周德,則王使叔旦就膠鬲於次四內,而與之盟曰:『加富三等,就官一列。』為三書,同辭,血之以牲,埋一於四內,皆以一歸。」大意是:周武王克商即位以後,尋找商國的德臣,體現本國的德政,找到了膠鬲,與他盟誓,要給他加官進祿。盟書一式三份,雙方各持一份,另一份埋在地下。
文學形象
注釋
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-03 誤報排除:「周文王推薦於紂王」與後文《韓非子·喻老》所述相矛盾;該文是紂王派膠鬲去向周文王索玉版,不是文王把膠鬲推薦給紂王。
- 2026-05-03 確認錯誤:「這是因為周文王害怕膠鬲這樣的能臣顯露出能幹之處受到器重,影響自己翦商大業」屬於對《韓非子·喻老》原意的明顯誤讀;原文是在說文王以膠鬲賢、費仲無道為由而不同處置,並未表述「害怕膠鬲受到器重」這種動機。 → 正確:原文重點在於周文王以膠鬲為賢、費仲為無道而不作處置,這類解讀將其概括為文王害怕膠鬲受器重,屬於不當推衍。
- 2026-05-03 確認錯誤:《呂氏春秋·慎大覽·貴因》這段敘述中,『殷使膠鬲候周師』是殷商派膠鬲前去探問周師,並非『紂王讓膠鬲訊問武王進兵意圖』;後文把它概括成『紂王讓膠鬲訊問武王進兵意圖』,語意過於改寫,且不精確。 → 正確:《呂氏春秋·慎大覽·貴因》中的表述是『殷使膠鬲候周師』,後文概括為紂王(殷)使膠鬲探問周師,基本符合原意,但若細究字面,『候周師』確有探候之意,不宜過度延伸為特定動機。
- 2026-05-03 誤報排除:『武王即位』不合史實常識,武王並非在克商後『即位』;此處原典若有此語,應理解為周武王繼位於周,而不是『克商即位以後』。現文把它寫成『克商即位以後』,明顯不通。
- 2026-05-03 確認錯誤:《封神演義》中膠鬲在摘星樓跳樓自殺,屬於可疑敘述,與一般熟知的《封神演義》人物情節不符,疑似張冠李戴或誤記。 → 正確:《封神演義》中確有膠鬲相關敘寫,且存在於摘星樓自盡的情節傳述;此項指稱為可疑敘述,證據不足以判定為誤記。
◇法緣留言(—)
載入中…