鼎稔道學館
☯️ 概念✓ 品質審核

宝卷

寶卷,又稱宣卷,是中國的宗教說唱文學,最早出現於十六世紀的明代。由宣唱者宣唱、朗誦或演出,常在尼庵、寺院,或信徒家中舉行。或有中場時間,讓觀眾休息吃點心。宣卷至今仍流行於江、浙、河西一帶。 由唐代的變文發展而成,一種講唱文學形式。宋真宗篤信道教,變文被禁,寺廟不能再繼續講唱故事。和尚或一直職業講家便在瓦子中尋找講場。早期的寶卷多為佛經故事、勸事文和民間故事,內容多是宣揚因[[果報應]],用韻文為主,多為七言或十言。也有以散文撰寫。 李世瑜在《寶卷新研》《江浙諸省的宣卷》等著作中,對寶卷的源流與類型進行了系統考察,兼顧文學研究與田野調查;胡士瑩《彈詞寶卷書目》、李世瑜《寶卷綜錄》、關德棟《寶卷漫錄》等專題性目錄的出版,則為寶卷研究提供了重要的文獻指引與學術入口。 在廣泛搜集民間散佚寶卷、發掘圖書館典藏文獻的基礎上,學界相繼將各類寶卷彙編刊行,逐漸形成規模可觀的寶卷文獻叢書。中國大陸方面,有張希舜等主編《寶卷初集》40冊;濮文起主編《中國宗教歷史文獻集成·民間寶卷》20冊,收錄寶卷357種;馬西沙主編《中華珍本寶卷》三輯共30冊,分別輯錄孤本、珍本寶卷35、60、44種;車錫倫主編《

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260505

宝卷

概述

寶卷,又稱宣卷,是中國的宗教說唱文學,最早出現於十六世紀的明代。由宣唱者宣唱、朗誦或演出,常在尼庵、寺院,或信徒家中舉行。或有中場時間,讓觀眾休息吃點心。宣卷至今仍流行於江、浙、河西一帶。

唐代變文發展而成,一種講唱文學形式。宋真宗信道教,變文被禁,寺廟不能再繼續講唱故事。和尚或一直職業講家便在瓦子中尋找講場。早期的寶卷多為佛經故事、勸事文和民間故事,內容多是宣揚因[[果報應]],用韻文為主,多為七言或十言。也有以散文撰寫。

李世瑜在《寶卷新研》《江浙諸省的宣卷》等著作中,對寶卷的源流與類型進行了系統考察,兼顧文學研究與田野調查胡士瑩彈詞寶卷書目》、李世瑜《寶卷綜錄》、關德棟《寶卷漫錄》等專題性目錄的出版,則為寶卷研究提供了重要的文獻指引與學術入口。

在廣泛搜集民間散佚寶卷、發掘圖書館典藏文獻的基礎上,學界相繼將各類寶卷彙編刊行,逐漸形成規模可觀的寶卷文獻叢書。中國大陸方面,有張希舜等主編《寶卷初集》40冊;濮文起主編《中國宗教歷史文獻集成·民間寶卷》20冊,收錄寶卷357種;馬西沙主編《中華珍本寶卷》三輯共30冊,分別輯錄孤本、珍本寶卷35、60、44種;車錫倫主編《中國民間寶卷文獻集成·江蘇無錫卷》15冊,收78種。海外與港台地區方面,美國學者霍建瑜主編《美國哈佛大學哈佛燕京圖書館藏寶卷彙刊》7冊,收87種;台灣學者王見川等主編《明清民間宗教經卷文獻》及其續編各12冊,曹新宇主編《明清秘密社會史料擷真·黃天道卷》7冊。此外,王見川等主編的《民間私藏中國民間信仰、民間文化資料編》與《民間私藏台灣宗教資料彙編》中,亦收錄若干寶卷文本。這些大型叢書的編纂出版,為寶卷研究奠定了堅實的文獻基礎。

除影印本外,寶卷整理本亦成果豐碩,不少項目獲得政府經費支持,呈現出鮮明的地域特色。吳語區方面,如靖江市文化局先後刊行《靖江寶卷選輯》《草卷選本》,並於2007年增補為《中國靖江寶卷》,共收寶卷54種;王國良整理《火龍升天記》30部;中共張家港市委宣傳部等編纂的《中國河陽寶卷集》《中國沙上寶卷集》各收百餘種。常熟地區則有《和諧常熟寶卷》與《中國常熟寶卷》,地域風格突出,其中部分文本至今仍在傳唱,兼具歷史與現實價值。絲綢之路地區的寶卷整理成果亦漸成體系,如酒泉文化館編《酒泉寶卷》,王學斌主編《河西寶卷集粹》,以及尚麗新整理的《寶卷叢抄》,後者精選南北寶卷26種,涵蓋教派與民間故事文本,點校過程中儘量保持原貌,對於非物質文化遺產的保護與傳承意義尤為突出。此外,還有《永昌寶卷》《涼州寶卷》《甘州寶卷》《敦煌民歌寶捲曲子戲》等多種地方整理本問世。隨著寶卷文獻整理工作的深入,與寶卷相關的史料亦逐步得到系統彙編,如靖江寶卷研究會編刊的《靖江寶卷研究文獻資料》,即集中呈現了靖江地區寶卷研究的重要文獻。 上述寶卷叢書共收錄寶卷一千二百餘種,但因書名與版本存在重複,實際數量仍有待進一步核實。車錫倫*《中國寶卷總目》*指出,目前已知寶卷約1,500種、版本逾5,000種,由此可見現有叢書仍有相當數量的缺收。近年亦有學者陸續補正《總目》之遺漏,如白若思、周曉蘭等所揭示的館藏未錄寶卷。若再計入民間散佚文獻,缺收數量更為可觀。

注釋 參考 李世瑜編:《寶卷綜錄》(北京:中華書局,1961)。 李世瑜:《寶卷論集》(台北:蘭臺出版社,2007)。 Daniel L. Overmyer(歐大年)著,馬睿譯:《寶卷——十六至十七世紀中國宗教經卷導論》(北京:中央編譯出版社,2012)。 酒井忠夫著,劉岳兵等譯:《中國善書研究》(南京:江蘇人民出版社,2010)。 伊維德:〈寶卷的英文研究綜述(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。 郭淑云:〈敦煌《百鳥名》《全相鶯哥行孝義傳》與《鸚哥寶卷》的互文本性初探(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-05 確認錯誤:「宋真宗篤信道教,變文被禁,寺廟不能再繼續講唱故事」這段因果關係不正確,缺乏明確史實支持;變文與寶卷的演變也不能簡化為因宋真宗禁佛而直接導致的線性替代。 → 正確:宋真宗崇道並不等於可直接證成「變文被禁」與「寺廟不能再繼續講唱故事」之間存在單線因果;寶卷、俗講、講經等民間說唱與宗教講唱形式的演變,通常被認為與佛道互動、城市娛樂空間變化、通俗文學發展等多重因素有關
  • 2026-05-05 確認錯誤:「宣卷至今仍流行於江、浙、河西一帶」表述過於籠統且地理指向不夠準確;河西一帶通常說的是河西走廊,與江浙並列為主要流行區的說法不夠嚴謹,且不同地區流行情況差異很大。 → 正確:「宣卷至今仍流行」可作概括性描述,但「江、浙、河西一帶」的地域表述不夠嚴謹;宣卷/寶卷的現存流布通常需分別指出江蘇、浙江部分地區,以及西北部分地區(如甘肅河西走廊等)的具體分布,不能籠統並列為同等主要
  • 2026-05-05 確認錯誤:「變文被禁」的表述過於絕對,屬明顯簡化;寶卷、講經、俗講等形式的興替並非單一“被禁”所能解釋。 → 正確:「變文被禁」作為絕對化表述缺乏嚴格史實依據。變文的式微與寶卷、俗講、講經等形態的興替,通常被解釋為制度、宗教、社會娛樂與傳播媒介變化共同作用的結果,不能簡化為單一的「被禁」原因。

法緣留言(

載入中…

ID: concept:宝卷 · 最後更新:2026/5/5· 版本:20260505 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。