愛蓮說
頤和園長廊繪畫中的茂叔愛蓮圖畫 《愛蓮說》是北宋理學家周敦頤所作的一篇議論散文。「說」為古代議論文體之一。 在台灣、中國大陸等地的中學國文、語文課本常收錄本篇散文作品。 撰寫緣由 嘉祐八年正月七日(1063年2月7日)周敦頤與沈希顏、錢拓共遊江南西道虔州雩ㄩˊ都羅岩厓(今江西省于都縣),在羅岩厓上題名並有詩刻石。後來沈希顏在雩都善山興建濂溪閣,請周敦頤題詞,周敦頤作《愛蓮說》相贈,文章裡將荷花比作君子,並盛讚睡蓮「出淤泥而不染,中通外直,不蔓不枝,香遠益清」。淳熙六年(1179年)朱熹任知南康軍,訪其遺跡,與博士弟子於南康軍學中興建濂溪祠,又從周敦頤曾孫周直卿手中獲得《愛蓮說》的遺墨,於是朱熹將署衙後圃臨池的一個亭館命名為「愛蓮館」,並把周敦頤親書的《愛蓮說》刻於館壁。 愛蓮說正文 水陸草木之花,可愛者甚蕃;晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖;中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。 予謂:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
愛蓮說
概述
頤和園長廊繪畫中的茂叔愛蓮圖畫
《愛蓮說》是北宋理學家周敦頤所作的一篇議論散文。「說」為古代議論文體之一。
在台灣、中國大陸等地的中學國文、語文課本常收錄本篇散文作品。
撰寫緣由
嘉祐八年正月七日(1063年2月7日)周敦頤與沈希顏、錢拓共遊江南西道虔州雩ㄩˊ都羅岩厓(今江西省于都縣),在羅岩厓上題名並有詩刻石。後來沈希顏在雩都善山興建濂溪閣,請周敦頤題詞,周敦頤作《愛蓮說》相贈,文章裡將荷花比作君子,並盛讚睡蓮「出淤泥而不染,中通外直,不蔓不枝,香遠益清」。淳熙六年(1179年)朱熹任知南康軍,訪其遺跡,與博士弟子於南康軍學中興建濂溪祠,又從周敦頤曾孫周直卿手中獲得《愛蓮說》的遺墨,於是朱熹將署衙後圃臨池的一個亭館命名為「愛蓮館」,並把周敦頤親書的《愛蓮說》刻於館壁。
愛蓮說正文
水陸草木之花,可愛者甚蕃;晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖;中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。
予謂:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶後鮮有聞;蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣!
譯文
水上,陸地上的各種花草樹木,值得喜愛的非常多。晉朝陶淵明唯獨喜愛菊花。從唐朝以來,世間的人們非常喜愛牡丹。我唯獨愛蓮花,它從淤泥中長出來,卻不沾染污穢,在清水裡洗滌過但是不顯得妖媚,它的莖中間貫通,外形挺直,不生枝蔓,不長枝節,香氣遠播,更加清香,筆直地潔淨地立在那裡,可以遠遠地觀賞但是不能玩弄它。
我認為,菊花是花中的隱士;牡丹,是花中的富貴者;蓮花,是花中的君子。唉!對於菊花的喜愛,在陶淵明以後很少聽到了。對於蓮花的喜愛,和我一樣的還有誰?對於牡丹的喜愛,當然有很多人了。
註釋 參考資料 吳訥,《文章辨體》 周誥,《濂溪志》 毛德琦,《廬山志》
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-07 確認錯誤:正文將『出淤泥而不染,濯清漣而不妖』等語句說成是盛讚『睡蓮』,但《愛蓮說》此處所稱是蓮花(荷花),不是睡蓮。 → 正確:《愛蓮說》原文所讚美的是「蓮」(荷花),不是睡蓮。應改為:文章裡將荷花比作君子,並盛讚蓮「出淤泥而不染,濯清漣而不妖;中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉」。
- 2026-05-07 確認錯誤:『予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖;中通外直,不蔓不枝;香遠益清,亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉。』這段原文中的『亭亭淨植』被寫成『亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉』的句式在正文抄錄處雖無大錯,但前文與譯文中多次把『蓮』與『荷花』、『睡蓮』混用,會造成對象混淆。 → 正確:原文中的「亭亭淨植,可遠觀而不可褻玩焉」語句大致正確,但前後將「蓮」「荷花」「睡蓮」混用,確會造成對象混淆。應統一為「蓮/荷花」。
◇法緣留言(—)
載入中…