药叉
印度貴霜帝國公元2世紀巴特那的夜叉 佛教 基本教義 修行成就/果位 人物 宗派、國家和地區 歷史 經籍舉要 聖地 相關主題 佛教綱要 佛教主題 佛教專題 閱論編 夜叉(梵語:यक्ष,羅馬化:Yakṣa;巴利語:यक्ख,羅馬化:yakkha),又譯為藥叉,本義「以鬼為食的神」,意譯為「能啖鬼」、「捷疾鬼」、「勇健」、「輕捷」等。女性的夜叉稱為夜叉女(梵語:yakṣī或yakṣiṇī,巴利語:yakkhī或yakkhinī)。原為古印度傳說中的鬼神,常與羅剎併稱,後被佛教吸收,被列為天龍八部之一。 佛教認為夜叉是具有力量的鬼神,有食人或傷害人的傳說,居住在人間、空中與天界。居住在天界的夜叉受帝釋天管轄,負責護衛天界大門,毗沙門天為其統領,佛教護法中的執金剛神、黑大將以及五色財神也是居於天界的夜叉。 印度神話 在印度神話中,夜叉是半神,有關其來源,說法不一。據《毗濕奴往世書》所述,夜叉與羅剎同時由梵天腳掌生出,但雙方通常相互敵對。夜叉與害人的羅剎不同,對人類持友善態度,因而稱為「真誠者」(剋星是大鵬金翅鳥)。 男性夜叉形象多變,有時被描述為迅速、怖人的武士,
药叉
概述
印度貴霜帝國公元2世紀巴特那的夜叉 佛教
基本教義
修行成就/果位
人物
宗派、國家和地區
歷史
經籍舉要
聖地
相關主題
佛教綱要 佛教主題 佛教專題
閱論編
夜叉(梵語:यक्ष,羅馬化:Yakṣa;巴利語:यक्ख,羅馬化:yakkha),又譯為藥叉,本義「以鬼為食的神」,意譯為「能啖鬼」、「捷疾鬼」、「勇健」、「輕捷」等。女性的夜叉稱為夜叉女(梵語:yakṣī或yakṣiṇī,巴利語:yakkhī或yakkhinī)。原為古印度傳說中的鬼神,常與羅剎併稱,後被佛教吸收,被列為天龍八部之一。
佛教認為夜叉是具有力量的鬼神,有食人或傷害人的傳說,居住在人間、空中與天界。居住在天界的夜叉受帝釋天管轄,負責護衛天界大門,毗沙門天為其統領,佛教護法中的執金剛神、黑大將以及五色財神也是居於天界的夜叉。
印度神話
在印度神話中,夜叉是半神,有關其來源,說法不一。據《毗濕奴往世書》所述,夜叉與羅剎同時由梵天腳掌生出,但雙方通常相互敵對。夜叉與害人的羅剎不同,對人類持友善態度,因而稱為「真誠者」(剋星是大鵬金翅鳥)。
男性夜叉形象多變,有時被描述為迅速、怖人的武士,有時又被描述為腹部下垂的侏儒。夜叉女其貌甚美,一般被描繪為有著面容端正,身材姣好,纖腰巨乳、豐臀長腿的美少女,手攀娑羅樹枝條的女性夜叉,在梵語中稱為śālabañjika。
佛教傳說
佛教認為夜叉有三種,《維摩經》註:「什曰:夜叉有三種:一、在地,二、在虛空,三、天夜叉也。」在佛教中,北方毗沙門天王即率領夜叉八大將,「維護眾生界」。願意護持佛教的夜叉神稱為執金剛神,領袖是密跡金剛。著名的夜叉王有十二藥叉大將、迦毘羅神,瑜珈教中有虎伽羅、馬伽羅等。
三十三天的入口,由金剛手夜叉負責守衛。
北涼譯本《毗婆沙論》將帝釋天稱為藥叉天。其妻舍脂,據《雜阿含經》記載,出身阿修羅,在《毗婆沙論》中也曾被稱為青衣藥叉。印順法師曾認為「帝釋」可能出身夜叉,與傳說為金剛手的普賢菩薩有一致之處。
《雜阿含經》中曾稱天魔波旬為夜叉。
投生到夜叉身的因緣,是過去行佈施,或常先損害後再利益他人,而得的果報。
印度雕像 公元前3世紀-前2世紀的夜叉雕像,現藏於印度馬圖拉國家博物館
公元前2世紀的夜叉雕像,現藏於印度馬圖拉國家博物館
來自印度秣菟羅的貴霜王朝公元1世紀至2世紀的夜叉,現藏於倫敦維多利亞和阿爾伯特博物館
來自印度中央邦的巽伽王朝(公元前2—前1世紀)持欄夜叉,現藏於巴黎吉美博物館
來自安得拉邦阿默拉沃蒂的百乘王朝公元3世紀的附在希臘渦卷裝飾上的夜叉,現藏於日本東京國立博物館 公元前3世紀孔雀帝國時期的夜叉雕像,現藏於印度巴特那博物館
印度中央邦的始建於阿育王時代的桑奇大塔東門的夜叉雕塑
印度中央邦的毘盧(Bharhut)佛塔的公元前2世紀巽伽王朝的夜叉女浮雕,現藏於印度加爾各答印度博物館
印度巽伽王朝(公元前2—前1世紀)的夜叉女,現藏於巴黎吉美博物館
來自印度秣菟羅的公元1世紀至2世紀的夜叉女,現藏於達拉斯藝術博物館
公元2世紀印度秣菟羅的夜叉女,現藏於印度加爾各答印度博物館
前圖細部,公元2世紀印度秣菟羅的夜叉女,現藏於印度加爾各答印度博物館
來自印度秣菟羅的公元2世紀的夜叉女,現藏於舊金山亞洲藝術博物館
埃洛拉石窟的耆那教夜叉女 其他地域造像 中國的巡海夜叉
柬埔寨的夜叉
泰國的夜叉
緬甸的夜叉
華人世界中,「母夜叉」原指女性個性潑辣,而後逐漸誤會為醜陋。也有「外面如菩薩,內心如夜叉」,意同人面獸心。或「笑面夜叉」,比喻表面和善而心地險惡的人。
延申閲讀 夜叉國 引用 外部連結 Dictionary of Hindu Lore and Legend(ISBN 0-500-51088-1)by Anna Dhallapiccola Encyclopaedia Britannica: Yaksha(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), EBC: Yaksha (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 註釋
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
歷史淵源
「药叉」一詞本出於梵語 yakṣa,原為印度古代信仰中的自然神靈或財寶守護者,形象兼具威猛與多變,後隨佛教東傳而被納入漢譯經典。早期譯經中,药叉多被理解為威神護法、鬼神眾屬,或為佛陀及正法之守護者;亦有部分經典將其描寫為食人、擾亂人間的惡鬼,顯示其意涵在傳入中國後曾歷經複合化與再詮釋。至魏晉南北朝以降,隨佛教護法觀念逐漸制度化,药叉形象與天王、羅剎等護法鬼神系統相互交織,並在道教吸納外來神靈的過程中,進一步被納入本土神譜與儀式語境。唐宋以後,药叉多作為具威力的役使神靈、鎮攝邪祟之神而出現,其原初的印度守財與自然神特質則逐漸淡化,轉而強調其護法、驅邪與執法功能。
主要內容
藥叉,梵語 yakṣa,為印度古代宗教中之神靈類型,後經佛教吸收而成護法與眾神系統之一支。其形象多被描寫為居於山林、地下、寶藏或水域之靈類,性情兼具威猛與富饒之義,既可作為守護者,亦可因貪嗔而成為害人之鬼神。隨佛教東傳,藥叉在漢地逐漸與夜叉、叉、藥叉神等譯名互用,並被納入佛寺壇場、經典敘事與護國信仰之中。道教文獻中雖非核心神格,然在後世三教交涉與民間信仰融合過程裡,藥叉常被理解為可驅邪鎮煞、守門護境之靈,與道教所崇尚的鬼神秩序、禁忌觀念及法術實踐形成一定對應。其意涵由外來神靈轉化為中國宗教語境中的護法性存在,反映了道佛互涉與地方信仰整合的歷史面貌。
相關典籍
道教文獻中「藥叉」一詞,主要見於受佛教影響之典籍與後世道教吸收佛、釋語彙的文本之中。早期如《道藏》所收與靈驗、護法相關的經訣,常將藥叉與夜叉、羅剎等並舉,視為山林、墓塚及邊地的神鬼之一,兼具威猛與護持兩種面向。宋元以後,道教科儀書、醮儀與驅邪法本中,藥叉多被納入天曹部屬或陰兵神將之列,用以解釋災異、疫厲與鬼祟的來源。又如《太上洞玄靈寶救苦拔罪妙經》及相關救度類經文,雖未必專論藥叉,然其神鬼譜系與超度觀念,對藥叉形象的道教化具有重要背景。至明清道法抄本與民間科儀,則更常見藥叉作為役使、巡察或鎮攝邪祟之神靈,反映其由外來鬼神名目逐漸融入道教宇宙觀的過程。
文化影響
药叉一詞原出於印度宗教傳統,經佛教東傳而進入漢地後,逐漸被道教與民間信仰吸納、重釋,形成具有中國宗教語境的複合概念。其文化影響主要表現在兩方面:其一,藥叉作為護法、守門與驅邪力量,與道教中神將、門神及鎮煞觀念相互會通,強化了道教儀式中對空間秩序與災厄防禦的表述;其二,藥叉形象在造像、壁畫與戲曲敘事中常被本土化,呈現出面貌猙獰、武力威猛的視覺特徵,並與夜叉、羅剎等概念交互混用,反映出漢地宗教對外來神祇的再詮釋機制。從思想史角度看,藥叉的流傳顯示道教並非封閉體系,而是能將異域護衛神靈納入自身宇宙論與禮儀實踐之中,使其成為中國宗教文化裡跨傳統交流的重要例證。
校對記錄
- 2026-04-30 格式校正:1 段
- 2026-04-30 補強:歷史淵源 +283字
- 2026-04-30 補強:主要內容 +277字
- 2026-04-30 補強:相關典籍 +278字
- 2026-04-30 補強:文化影響 +279字
- 2026-05-03 確認錯誤:「維摩經」中稱『什曰:夜叉有三種:一、在地,二、在虛空,三、天夜叉也』的說法可疑,『什曰』通常是鳩摩羅什的註解口吻,但此處直接作為《維摩經》內容表述,書名與註釋來源混用,歸屬不清。 → 正確:「什曰」是鳩摩羅什的註解口吻,若直接寫成《維摩經》原文會造成經文與註釋混淆;較妥當的表述應標明為註解引文。
- 2026-05-03 確認錯誤:將『執金剛神、黑大將以及五色財神』都說成『居於天界的夜叉』,其中『五色財神』是道教/民間財神系統概念,並非佛教夜叉的通行分類,屬於張冠李戴。 → 正確:「五色財神」屬道教/民間財神系統,與佛教夜叉的通行分類不相符;將其並列為「居於天界的夜叉」屬張冠李戴。
- 2026-05-03 確認錯誤:『金剛手夜叉』作為『三十三天的入口』守衛者,表述不明且可能混淆金剛手菩薩/執金剛神與夜叉,人物與神名關係不清。 → 正確:「金剛手夜叉」作為「三十三天的入口」守衛者的說法表述不清,且容易混淆金剛手菩薩、執金剛神與夜叉的關係,屬可疑敘述。
- 2026-05-03 確認錯誤:『帝釋天的妻舍脂』被說成『在《毗婆沙論》中也曾被稱為青衣藥叉』,此說法缺乏通行依據,且把帝釋天妃與夜叉直接對應,容易誤導。 → 正確:將帝釋天妃舍脂直接說成《毗婆沙論》中所稱的「青衣藥叉」缺乏通行依據,且把帝釋天妃與夜叉對應,易造成誤導。
- 2026-05-03 確認錯誤:『印順法師曾認為「帝釋」可能出身夜叉,與傳說為金剛手的普賢菩薩有一致之處』,將帝釋、金剛手、普賢菩薩互相連結,神格對應混亂,屬明顯張冠李戴。 → 正確:把帝釋、夜叉、金剛手與普賢菩薩互相連結,屬神格對應混亂;「印順法師曾認為……」此類表述若無明確文獻來源,可信度不足。
- 2026-05-03 確認錯誤:『延申閲讀』字詞錯誤,應為『延伸閱讀』;雖屬文字問題,但在知識庫節點中屬明顯不標準表述。 → 正確:「延申閲讀」為錯別字,應作「延伸閱讀」。
- 2026-05-03 確認錯誤:後文多處將『藥叉』直接說成被道教吸納、納入《道藏》及道教科儀的常見核心神靈,但整體上這是把佛教/印度的夜叉概念直接道教化,歷史上並非道教主流核心神格,敘述過度推進。 → 正確:若將「藥叉」概括為道教核心神靈,屬過度推進;較準確的說法應是外來佛教/印度概念在部分道教與民間文本中被借用或轉化,並非道教主流核心神格。
- 2026-05-03 確認錯誤:『道教文獻中「藥叉」一詞,主要見於受佛教影響之典籍與後世道教吸收佛、釋語彙的文本之中』這段與前文『藥叉作為道教中可驅邪鎮煞、守門護境之靈』之間有明顯張力:前者說主要屬受佛教影響的借詞,後者卻寫成道教常見神靈,容易造成歸屬錯置。 → 正確:前句若說「藥叉」主要見於受佛教影響之典籍,後句又將其描述為道教常見驅邪護境神靈,兩者確有張力;需要明確區分「借詞出現」與「道教神格化」的層次。
◇法緣留言(—)
載入中…