John Lagerwey
John Lagerwey(朗衛維)是當代研究道教與中國宗教的重要學者,長期從事中國民間宗教、道教儀式、地方社會與經典傳統的研究。他的學術工作以田野調查與文獻研究並重,特別關注華南地區的宗教實踐、宮觀網絡、科儀傳承,以及道教如何與地方社會結構相互形塑。 Lagerwey 的研究在西方漢學與宗教研究領域具有相當影響力,尤其致力於把道教放回中國宗教史與社會史的脈絡中理解,而不僅視為孤立的教義體系。其著作與編輯工作涉及道教儀式、地方廟宇、神聖空間與宗教現代性等議題,對道教研究的跨學科發展有重要貢獻。 John Lagerwey 為法國漢學界與歐洲中國宗教研究的重要代表人物之一,曾長期參與法國高等研究實踐學院等學術機構的研究與教學工作。他的研究背景結合漢學、宗教學與人類學,並在中西學術交流中建立了以實地考察為基礎的中國宗教研究方法。 其學術生涯主要形成於二十世紀後期以來中國宗教研究逐步重視田野方法的時代。當時學界開始反思過去僅依賴經典、忽略地方實作的研究模式,Lagerwey 以華南田野、地方儀式與宮廟網絡為切入點,推動了道教研究從純文本導向走向歷史人類學視野。 Lagerwey
John Lagerwey
John Lagerwey(朗衛維)是當代研究道教與中國宗教的重要學者,長期從事中國民間宗教、道教儀式、地方社會與經典傳統的研究。他的學術工作以田野調查與文獻研究並重,特別關注華南地區的宗教實踐、宮觀網絡、科儀傳承,以及道教如何與地方社會結構相互形塑。
Lagerwey 的研究在西方漢學與宗教研究領域具有相當影響力,尤其致力於把道教放回中國宗教史與社會史的脈絡中理解,而不僅視為孤立的教義體系。其著作與編輯工作涉及道教儀式、地方廟宇、神聖空間與宗教現代性等議題,對道教研究的跨學科發展有重要貢獻。
歷史淵源
John Lagerwey 為法國漢學界與歐洲中國宗教研究的重要代表人物之一,曾長期參與法國高等研究實踐學院等學術機構的研究與教學工作。他的研究背景結合漢學、宗教學與人類學,並在中西學術交流中建立了以實地考察為基礎的中國宗教研究方法。
其學術生涯主要形成於二十世紀後期以來中國宗教研究逐步重視田野方法的時代。當時學界開始反思過去僅依賴經典、忽略地方實作的研究模式,Lagerwey 以華南田野、地方儀式與宮廟網絡為切入點,推動了道教研究從純文本導向走向歷史人類學視野。
主要內容
Lagerwey 的研究重點之一,是道教與地方社會的關係。他強調道教並非僅是抽象教義或中央化宗派,而是透過道士、壇場、廟會、齋醮等制度嵌入地方生活。其分析常指出宗教儀式在組織村落、調和社群、建構神聖秩序上所扮演的角色。
另一重要主題是道教儀式傳統與經典世界。他關注科儀文本、符籙、齋法、上章等實踐如何構成道教內部的專業知識體系,並將儀式視為理解道教神學與宇宙觀的重要入口。此外,他亦重視中國宗教的多元性,主張道教、民間信仰與地方祭祀之間存在持續互動,而非截然分離。
相關典籍
Lagerwey 本人並非傳統意義上的經典作者,但其研究常涉及大量道教與地方宗教文獻,包括齋醮科儀、地方志、宮觀碑刻、儀式手冊與經書。其論著中常見對道藏、地方抄本與民間儀式文本的運用。
在編著方面,他參與或主編多種有關中國宗教、道教儀式與地方社會的論集,這些作品通常收錄學術論文、田野報告與跨領域討論,是理解當代道教研究的重要參考資料。
文化影響
John Lagerwey 的影響主要體現在學術界。他促進國際漢學界對中國宗教、特別是道教與地方宗教實踐的重新認識,也使儀式研究、空間研究與社會史方法更深入道教學術領域。其研究鼓勵學者以比較視角理解道教,而非僅以哲學化、教義化方式詮釋。
在中文學界,他的工作也促使更多研究者關注田野資料、地方文獉與活態傳承,推動道教研究與民俗學、人類學、歷史學的交叉對話。整體而言,Lagerwey 是當代道教研究中兼具方法論與材料開拓意義的重要學者。
學術專區
<!-- paper:d72b9a2f2dbd -->- 下載 PDF - 道教文化研究中心
- 金蓮正宗仙源像傳敘述分析研究
校對記錄
- 2026-04-18 格式校正:1 段
- 2026-04-18 論文:+2篇
- 2026-05-06 確認錯誤:「John Lagerwey(朗衛維)」疑似中文譯名不準確或不常見,常見譯名多作「李陽」或直接音譯不同;此處若作為正式條目,需核對其慣用中文名。 → 正確:John Lagerwey 的常見中文譯名為「勞格文」;「朗衛維」並非常見或慣用譯名。
- 2026-05-06 誤報排除:「其學術生涯主要形成於二十世紀後期以來中國宗教研究逐步重視田野方法的時代」這種概括性表述過於籠統,且將學術趨勢直接歸因於個人發展,容易造成歷史脈絡混淆;但不屬於明確硬性錯誤。
- 2026-05-06 確認錯誤:「在中文界,他的工作也促使更多研究者關注……」中『中文界』用語不自然,應為『中文學界』;屬明顯文字問題但非事實錯誤。 → 正確:此處用語『中文界』確實不自然,較應改為『中文學界』。
◇法緣留言(—)
載入中…