臺灣臺北市萬華區
萬華區,舊稱「艋舺」,位於臺灣臺北市西部,是於1990年由原龍山區、雙園區大部份區域及城中區、古亭區小部份區域合併而成的行政區。發展歷史較早,境內擁有不少古蹟,也有青少年與國際觀光客喜愛前往的徒步商圈西門町,整體呈現新舊融合之發展景象。位於境內的果菜批發市場,是供應臺北市新鮮食材果菜與肉類的重要運銷中心。 地名考究 「萬華區」是個行政區名,若「萬華」一詞被指為地名,則是專指艋舺這一地區;萬華又稱為艋舺,日治時,因艋舺以台灣話發音(Báng-kah),與佛典中日語發音的「万華〔萬華〕/まんか〔まんくわ〕,Manka 」相似,「艋舺」因此易名為「萬華」,今日台灣人猶稱其為「艋舺」。艋舺原為台灣原住民平埔族凱達格蘭族語「獨木舟」之意,因其為港口,多見獨木舟。艋舺因港商之利,曾經盛極一時,於清治時期,與台南府城、彰化鹿港並列為三大重要城市,有「一府二鹿三艋舺」之稱,現則有城市結盟。同屬南島語系的菲律賓語bangka,亦有船之意。 歷史沿革 本區原是凱達格蘭族(巴賽族)的雷里社、沙蔴廚社與里未社的活動範圍。原名艋舺,為凱達格蘭語獨木舟的音譯,因萬華西側為新店溪的港口,先民開發時有很多獨木
臺灣臺北市萬華區
概述
萬華區,舊稱「艋舺」,位於臺灣臺北市西部,是於1990年由原龍山區、雙園區大部份區域及城中區、古亭區小部份區域合併而成的行政區。發展歷史較早,境內擁有不少古蹟,也有青少年與國際觀光客喜愛前往的徒步商圈西門町,整體呈現新舊融合之發展景象。位於境內的果菜批發市場,是供應臺北市新鮮食材果菜與肉類的重要運銷中心。
地名考究
「萬華區」是個行政區名,若「萬華」一詞被指為地名,則是專指艋舺這一地區;萬華又稱為艋舺,日治時,因艋舺以台灣話發音(Báng-kah),與佛典中日語發音的「万華〔萬華〕/まんか〔まんくわ〕,Manka 」相似,「艋舺」因此易名為「萬華」,今日台灣人猶稱其為「艋舺」。艋舺原為台灣原住民平埔族凱達格蘭族語「獨木舟」之意,因其為港口,多見獨木舟。艋舺因港商之利,曾經盛極一時,於清治時期,與台南府城、彰化鹿港並列為三大重要城市,有「一府二鹿三艋舺」之稱,現則有城市結盟。同屬南島語系的菲律賓語bangka,亦有船之意。
歷史沿革
本區原是凱達格蘭族(巴賽族)的雷里社、沙蔴廚社與里未社的活動範圍。原名艋舺,為凱達格蘭語獨木舟的音譯,因萬華西側為新店溪的港口,先民開發時有很多獨木舟停靠,因而得名。大正9年(1920年),取萬年繁華之意,改稱萬華。
康熙23年(1684年)劃屬諸羅縣。 雍正元年(1723年)改隸新成立的彰化縣。9年(1731年)改隸新成立的淡水廳。 光緒元年(1875年)設立臺北府,改隸新成立的淡水縣。11年(1885年)設立福建臺灣省。 明治28年(1895年)臺灣進入日治時期,今日萬華區分屬艋舺、下崁、加蚋仔三個街庄,隸屬於臺北縣臺北出張所(艋舺、下崁)與枋橋出張所(加蚋仔)。30年(1897年)劃歸臺北辨務署與新莊辨務署。31年(1898年)新莊辨務署併入三角湧辨務署。33年(1900年)三角湧辨務署改為大嵙崁辨務署。34年(1901年)廢縣置廳,改隸臺北廳大加蚋堡與擺接堡。42年(1909年)改隸艋舺區(艋舺)與古亭村區(下崁、加蚋仔)。 大正9年(1920年)廢廳置州,改隸臺北州臺北市。11年(1922年)町名改正,劃為濱町、築地町、壽町、末廣町、西門町、新起町、若竹町、老松町、八甲町、元園町、入船町、有明町、龍山寺町、新富町、綠町、柳町、堀江町、西園町、東園町、馬場町。 1945年戰後臺北市改制為省轄市,今日萬華區分屬於龍山區(艋舺大部分)、雙園區(下崁、加蚋仔大部分)、古亭區(加蚋仔馬場町)、城中區(艋舺西門町北部)。 1967年臺北市升格為直轄市。 1990年合併龍山、雙園區(廈安里除外)與部分古亭、城中區成立萬華區。 地理位置
萬華區共有36個里,經過幾次行政區重畫後,目前的萬華區南以新店溪與新北市[[中和區]]、永和區為界,西以淡水河、新店溪與新北市三重區、板橋區分隔,北邊與大同區 中山區 以忠孝西路二段為界,東邊則以中華路與中正區接壤。
萬華區南北發展主軸為中華路、康定路及萬大路、東西主軸為和平西路。在大眾運輸方面,除了臺鐵萬華車站外,還有台北捷運板南線、松山線的西門站和龍山寺站,以及興建中的萬大線加蚋站,共3座捷運站。
分區發展 西門町是國際觀光客和年輕人經常造訪的知名景點 西門紅樓是西門商圈的古蹟 艋舺龍山寺是萬華的景點之一
萬華區內可以分為幾個小區:
北部為艋舺 北邊的西門町為購物娛樂、商業、電影藝術文化中心,臺北市電影主題公園也設於西門町內。 西邊的艋舺傳統街區為歷史、寺廟街區,其中有二級古蹟艋舺龍山寺、青草巷、剝皮寮、三級古蹟艋舺青山宮、華西街夜市等,外國遊客絡繹不絕。 東三水街市場:位於剝皮寮旁的東三水街市場的歷史悠久,更是當地人每天都會造訪的地方,市場內的蔬菜、水果和肉類皆一應俱全且極為新鮮,也包含各式生活用品及服飾類,可以說是非常繽紛的一座市場。 青草巷:緊鄰龍山寺旁的街道便是著名的青草巷,還沒走到路口,一陣青草香便隨之撲鼻而來,有別於以往中藥店販賣乾燥藥材煎藥,青草巷是以販賣新鮮的青草為特點,店家不多,卻有上百種的草藥供顧客選擇,是台灣非常少見的景點。在開墾艋舺時期,流行疾病相當多,而民眾來到龍山寺拜拜祈求健康後便會到青草巷抓幾帖藥草回家煎,因此漸漸在龍山寺附近進形成藥草鋪的市集。 中部為下崁 和平西路三段地面上有多條公車路線,地底下則有台北捷運板南線經過,設有捷運龍山寺站,四通八達,交通便利。 艋舺公園位於艋舺和下崁交界,公園底下則為龍山寺地下街、龍山文創基地。 縱貫鐵路地下化後,設置艋舺大道,周遭則為萬華車站及艋舺服飾商圈,中國時報也位於此處。 華江橋水鳥保護區每年冬天有大量小水鴨、琵嘴鴨等候鳥棲息,也是一大特色。 南部為加蚋仔 東南的南機場(馬場町)則為青年公園住宅休閒區,有大量的眷村、國宅,以及青年路泡沫紅茶街和南機場夜市(夜市位於比鄰的中正區)。 西南
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-06 確認錯誤:萬華區現行行政區的成立年份寫成1990年,但實際為1990年3月12日由臺北市第12個市轄區調整合併成立,這部分大致可接受;不過文中寫「1990年由原龍山區、雙園區大部份區域及城中區、古亭區小部份區域合併而成」過於簡化,容易與後文「1990年合併龍山、雙園區(廈安里除外)與部分古亭、城中區成立萬華區」混用,前後雖不算硬性矛盾,但行政區來歷表述不夠精確。 → 正確:萬華區現行區制於1990年3月12日調整成立,來源可表述為由龍山區、雙園區大部分區域,以及城中區、古亭區部分區域合併而成;若進一步區分行政沿革,應避免把不同時期的合併來源混寫。
- 2026-05-06 確認錯誤:「萬華」得名說法有明顯錯誤:文中將其歸因於日治時期因艋舺台語發音與佛典中日語發音相似而改名,這不是主流且有問題的說法;一般是因日治時期音譯或取雅名改為『萬華』,並非『佛典中日語發音的万華相似』這種因果。 → 正確:「萬華」一名的來源以日治時期改稱、音譯或雅化的說法較常見;將其解釋為因艋舺台語發音與佛典日語發音相似而改名,屬於過度簡化且不嚴謹的表述。
- 2026-05-06 確認錯誤:「艋舺原為台灣原住民平埔族凱達格蘭族語『獨木舟』之意」這個說法過於簡化且不精確;艋舺名稱來源雖常與『獨木舟』相關,但作為族語詞源的直接斷定在學術上並不嚴謹。 → 正確:「艋舺」的詞源常與平埔族語及「獨木舟」之意相關,但直接斷定為凱達格蘭族語且等同「獨木舟」並不夠嚴謹,應以較保守的詞源說明為宜。
- 2026-05-06 確認錯誤:歷史沿革中的行政區變動有多處明顯錯置:1920年臺北市並非『改隸臺北州臺北市』這種說法;當時是臺北州下設臺北市。且『42年(1909年)改隸艋舺區(艋舺)與古亭村區(下崁、加蚋仔)』的年代與制度也不對,1909年臺灣仍是廳制,『區』的設置與名稱沿革不應如此表述。 → 正確:1920年臺北市並非「改隸臺北州臺北市」的錯寫,而是臺北州成立後臺北市作為州轄市;1909年臺灣仍在廳制下,將年代、制度與區制變動混寫確有錯置。
- 2026-05-06 確認錯誤:『1945年戰後臺北市改制為省轄市,今日萬華區分屬於龍山區、雙園區、古亭區、城中區』這段可作為舊區劃描述,但前文已說1990年由龍山區、雙園區等合併成萬華區;此處與後文搭配尚可。不過『城中區(艋舺西門町北部)』不太合理,西門町主要屬於中正區與萬華區交界,『北部』劃入城中區的說法容易失真。 → 正確:將戰後舊區劃說成「今日萬華區分屬於龍山區、雙園區、古亭區、城中區」作為歷史描述大致可理解,但「城中區(艋舺西門町北部)」的地理歸屬說法不精確,容易誤導。
- 2026-05-06 確認錯誤:地理位置描述有明顯錯誤:萬華區北邊不會『與大同區 中山區以忠孝西路二段為界』,忠孝西路二段位於臺北車站一帶,與萬華區北界不符;萬華區北界主要與中正區、部分大同區及中山區接壤的說法也不應這樣寫。 → 正確:萬華區北界不應表述為「與大同區、中山區以忠孝西路二段為界」;忠孝西路二段位於臺北車站周邊,與萬華區北界不符,地理界線描述有誤。
- 2026-05-06 確認錯誤:『萬華區南以新店溪與新北市中和區、永和區為界,西以淡水河、新店溪與新北市三重區、板橋區分隔』有明顯地理錯誤:萬華區西側不會與三重區、板橋區直接隔河相對;板橋區位於新店溪以南偏西南,與萬華區不形成此種直述邊界。 → 正確:萬華區西側不會以「淡水河、新店溪與新北市三重區、板橋區分隔」這樣直述邊界;板橋區不與萬華區直接隔河相對,該敘述地理上不正確。
- 2026-05-06 誤報排除:『萬華區內共有36個里』這個數字可能已過時或不正確;萬華區里數近年曾調整,文中未標註時間點,容易造成錯誤。
- 2026-05-06 確認錯誤:『台北捷運板南線、松山線的西門站和龍山寺站』有明顯錯誤:西門站是板南線與松山新店線交會站,龍山寺站屬板南線,並沒有『松山線的龍山寺站』。 → 正確:西門站是板南線與松山新店線交會站;龍山寺站屬板南線,並非松山線車站,因此原句將「松山線的西門站和龍山寺站」並列有誤。
- 2026-05-06 確認錯誤:『艋舺公園位於艋舺和下崁交界』不精確且可能錯誤;艋舺公園主要位於龍山寺周邊,並非以『艋舺和下崁交界』作為標準說法。 → 正確:艋舺公園主要位於龍山寺周邊,將其描述為「位於艋舺和下崁交界」不夠精確,容易造成位置誤解。
- 2026-05-06 確認錯誤:『縱貫鐵路地下化後,設置艋舺大道』有明顯不實:艋舺大道並不是因縱貫鐵路地下化而『設置』的結果,且艋舺大道是道路名稱,不是鐵路地下化後才新設的主因。 → 正確:艋舺大道並非因縱貫鐵路地下化而「設置」的道路;它是既有道路名稱,與地下化工程的關聯不應寫成直接新設因果。
- 2026-05-06 確認錯誤:『中國時報也位於此處』若指萬華區內,這個說法不對;中國時報總部曾位於臺北市萬華、中正一帶遷移歷史複雜,但不能直接斷定其現址就在此段所述區域內。 → 正確:「中國時報也位於此處」若指萬華區現址,並不穩妥;中國時報相關總部與辦公地點曾有遷移,不能逕自斷定其現址就在該段所述區域。
- 2026-05-06 確認錯誤:『南機場(馬場町)則為青年公園住宅休閒區』有明顯混淆:南機場、馬場町、青年公園不是同一概念,地點與區域劃分混在一起。 → 正確:「南機場(馬場町)則為青年公園住宅休閒區」將南機場、馬場町與青年公園混為一談,區域與地名對應不精確,屬明顯混淆。
- 2026-05-06 確認錯誤:『南機場夜市(夜市位於比鄰的中正區)』這裡本身指出夜市在中正區,若前文把它放在萬華區內則自相矛盾;而且南機場夜市確實主要位於中正區,與前文區域歸屬衝突。 → 正確:南機場夜市主要位於中正區,若前文將其納入萬華區即會與自身說明衝突;此處應明確標示其行政區屬中正區。
◇法緣留言(—)
載入中…