鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

書經無逸

《書經無逸》是《尚書·周書》中的重要篇章,又稱〈無逸〉或〈無逸篇〉。「無逸」意為「勿要貪圖安逸」,此篇是周公旦告誡成王要謹記商朝興亡教訓、不可耽於逸樂的重要文獻。全篇以「敬德」、「保民」為核心思想,闡述君王應知民生艱難、務勤政事,方可確保國運長久。《無逸》是《尚書》中最具政治教育意義的篇章之一,對後世儒家的治國理念產生深遠影響。

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260609

書經無逸

概述

《書經無逸》是《尚書·周書》中的重要篇章,又稱〈無逸〉或〈無逸篇〉。「無逸」意為「勿要貪圖安逸」,此篇是周公旦告誡成王要謹記商朝興亡教訓、不可耽於逸樂的重要文獻。全篇以「敬德」、「保民」為核心思想,闡述君王應知民生艱難、務勤政事,方可確保國運長久。《無逸》是*《尚書》*中最具政治教育意義的篇章之一,對後世儒家的治國理念產生深遠影響。

歷史淵源

〈無逸〉篇,相傳為周公旦所作,收錄於《尚書·周書》。據《史記·魯周公世家》記載,周公旦在輔佐成王期間,擔憂成王年輕有為、不知稼穡之艱難,可能重蹈商朝末代君主耽於逸樂而亡國的覆轍,故作此篇以為誡勉。

此篇約成書於西周初期,具體時間約在周公攝政或返政於成王之後(約公元前11世紀)。其創作背景與周公東征勝利後、致力於穩定周朝統治、加強宗法制度的歷史階段密切相關。

主要內容

〈無逸〉篇全文可分為以下幾個部分:

一、告誡成王不可耽於逸樂

周公開篇即以「君子所,其無逸」為主旨,告誡在位者不可貪圖安逸享樂。

二、引述商朝興亡之鑒

篇中列舉商朝、中宗、高宗、祖甲等賢君皆知民事之艱難,因而敬畏天命、勤於政事,得以享國久長;而太甲、祖庚等則因耽於逸樂,導致國運衰減。

三、闡述農耕之重要

周公特別強調「先知稼穡之艱難」的重要性,指出君王必須了解農業生產之辛苦,方能體恤民情。

四、提出治國原則

篇末總結治國要義:君王當「徽柔懿恭,懷保小民,惠鮮鰥寡」,以仁德治國、惠澤百姓。

文化影響

〈無逸〉篇的思想對後世產生深遠影響:

  1. 儒家思想:成為儒家「勤政愛民」理念的重要源頭,歷代帝王經常以此篇作為帝王教育的重要教材。

  2. 政治傳統:篇中「先知稼穡之艱難」的觀念,影響了中國歷代重農政策的制定與執行。

  3. 文學價值:作為《尚書》散文的代表作品,其質樸渾厚的文風對後世議論文有一定影響。

  4. 書法藝術:歷代書法家常以〈無逸〉篇為書法創作題材,留下眾多書法作品。

資料待補充

本條目內容基於《尚書》及相關歷史文獻整理,但維基百科等來源尚未建立「書經無逸」專條,部分細節尚待進一步考證補充。

來源

  • 《尚書·周書·無逸》
  • 《史記·魯周公世家》
  • (維基百科「書經無逸」條目資料待補充)

校對記錄

  • 2026-05-09 確認錯誤:《尚書·無逸》一般是西周作品,但文中稱「成書於西周初期,具體時間約在周公攝政或返政於成王之後」屬推測性表述;後半句「返政於成王之後」在時間點上也不夠精確,容易造成周公是否在攝政期/歸政後成篇的混淆,但不是硬性錯誤。更明顯的問題是「年輕有為」應為「年輕無知」或「年輕未習」,原文語意不通,與史事脈絡不符。 → 正確:《尚書·無逸》傳述周公戒成王,重點確為勸其勿逸樂、當知稼穡之艱難;原句「成王年輕有為」不合語意,應改為「年輕無知」或「年輕未習」。
  • 2026-05-09 確認錯誤:文中把《無逸》中的商朝君主類型簡化為「中宗、高宗、祖甲等賢君皆知民事之艱難;而太甲、祖庚等則因耽於逸樂,導致國運衰減」不夠準確。按篇意,重點是以商代先王(如中宗、高宗、祖甲)與後世君主形成對照,但「祖甲」在傳統解讀中並非典型「耽於逸樂」的反面例子;篇內也不是把太甲、祖庚明確寫成「導致國運衰減」的單一因果。 → 正確:《無逸》以殷商先王如中宗、高宗、祖甲等勤政知艱、享國長久為正面例子,並以後世部分君主耽逸致衰作反襯;但「祖甲」並非通常所說的典型反面例子,且篇內也未把太甲、祖庚明確寫成單一因果地「導致國運衰減」。
  • 2026-05-09 確認錯誤:「周公特別強調『先知稼穡之艱難』」本身正確,但「篇末總結治國要義」列出的「徽柔懿恭,懷保小民,惠鮮鰥寡」屬於《無逸》內容中的一部分,不一定是篇末總結;這是篇章結構描述偏差,不是事實性大錯。另「惠鮮鰥寡」的斷句與常見引文一致,但若作為標題性摘述,應注意原文是整段並非獨立格言。 → 正確:「徽柔懿恭,懷保小民,惠鮮鰥寡」確為《無逸》中的原文內容,用來概括治國要義並不錯;若說「篇末總結」屬篇章結構上的概括方式,非明顯事實錯誤。
  • 2026-05-09 確認錯誤:「《尚書》散文的代表作品」屬常見評價,但「對後世議論文有一定影響」說法過於籠統,難以直接核實;不屬於明顯錯誤。整體上較明顯的問題是條目中「書經無逸」與「尚書·周書·無逸」混用,若作為正式條目名,應統一名稱為《尚書·無逸》或〈無逸〉。 → 正確:《無逸》可視為《尚書》散文的重要篇章,說其對後世議論文有影響屬一般性評價,難以認定為錯;條目名若需正式化,宜統一為《尚書·無逸》或〈無逸〉。

法緣留言(

載入中…

ID: scripture:shang_jing_wu_yi · 最後更新:2026/6/9· 版本:20260609 · 版本歷史

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。