鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

警世通言

《警世通言》是明末清初作家馮夢龍的白話小說集,初版於天啟四年(1624年),與《[[喻世明言》]]、《醒世恆言》被稱作「三言」。更與後來凌濛初在「三言」的直接影響下撰寫的兩部短篇小說集《[[初刻拍案驚奇》]]和《[[二刻拍案驚奇》]],並稱為「三言二拍」。 版本 今存版本,有金陵兼善堂本,日本名古屋蓬左文庫與日本東京大學東洋文化研究所的倉石武四郎文庫各有一本,台北的國家圖書館(原名中央圖書館)另有一種40卷足本。近代有人對兼善堂本傳抄,1936年由上海生活書店世界文庫根據傳抄本排印成鉛印版,鄭振鐸校注。1956年嚴敦易以世界文庫本為底本,參考三桂堂本(只剩36卷)加以修訂,並刪節了其所謂的「不甚適合於廣大讀者」的內容,重作注釋,由作家出版社出版新本,數年後嚴敦易注釋本改由人民文學出版社出版。這個版本有被香港中華書局及台北里仁書局翻印。 1955年,現代的李田意至日本將《[[三言二拍》]]拍攝成膠卷,1958年臺北世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版,三民書局據此出版鉛印本,沒有刪節。 內容 《警世通言》共有40卷,每卷為一篇短篇小說,收錄的是宋元的話本以及明代的擬話本,其中如

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260522

警世通言

概述

《警世通言》明末清初作家馮夢龍的白話小說集,初版於天啟四年(1624年),與《[[喻世明言》]]、《醒世恆言》被稱作「三言」。更與後來凌濛初在「三言」的直接影響下撰寫的兩部短篇小說集《[[初刻拍案驚奇》]]和*《[[二刻拍案驚奇*》]],並稱為「三言二拍」。

版本

今存版本,有金陵兼善堂本,日本名古屋蓬左文庫與日本東京大學東洋文化研究所的倉石武四郎文庫各有一本,台北的國家圖書館(原名中央圖書館)另有一種40卷足本。近代有人對兼善堂本傳抄,1936年由上海生活書店世界文庫根據傳抄本排印成鉛印版,鄭振鐸校注。1956年嚴敦易以世界文庫本為底本,參考三桂堂本(只剩36卷)加以修訂,並刪節了其所謂的「不甚適合於廣大讀者」的內容,重作注釋,由作家出版社出版新本,數年後嚴敦易注釋本改由人民文學出版社出版。這個版本有被香港中華書局及台北里仁書局翻印。

1955年,現代的李田意至日本將*《[[三言二拍*》]]拍攝成膠卷,1958年臺北世界書局將《三言》的膠卷直接影印出版,三民書局據此出版鉛印本,沒有刪節。

內容

《警世通言》共有40卷,每卷為一篇短篇小說,收錄的是宋元的話本以及明代的擬話本,其中如《陳可常端陽仙化》、《崔待詔生死冤家》等宋元舊作占了將近一半。

在主題方面,愛情描寫在《警世通言》中占了很大比例,包括「杜十娘怒沉百寶箱」、「玉堂春落難逢夫」等名篇,其中「杜十娘怒沉百寶箱」在「思想性和藝術性方面都代表了明代擬話本的最高成就」。而「俞伯牙摔琴謝知音」、「李謫仙醉草嚇蠻書」都刻畫了古代知識分子的形象。

章回目錄 第一卷 俞伯牙摔琴謝知音 第二卷 莊子休鼓盆成大道 第三卷 王安石三難蘇學士 第四卷 拗相公飲恨半山堂 第五卷 呂大郎還金完骨肉 第六卷 俞仲舉題詩遇上皇 第七卷 陳可常端陽仙化 第八卷 崔待詔生死冤家 第九卷 李謫仙醉草嚇蠻書 第十卷 錢舍人題詩燕子樓 第十一卷 蘇知縣羅衫再合 第十二卷 范鰍兒雙鏡重圓 第十三卷 三現身包龍圖斷冤 第十四卷 一窟鬼癩道人除怪 第十五卷 金令史美婢酬秀童 第十六卷 小夫人金錢贈年少 第十七卷 鈍秀才一朝交泰 第十八卷 老門生三世報恩 第十九卷 崔衙內白鷂招妖 第二十卷 計押番金鰻產禍 第二十一卷 趙太祖千里送京娘 第二十二卷 宋小官團圓破氈笠 第二十三卷 樂小舍拚生覓偶 第二十四卷 玉堂春落難逢夫 第二十五卷 桂員外途窮懺悔 第二十六卷 唐解元一笑姻緣 第二十七卷 假神仙大鬧華光廟 第二十八卷 白娘子永鎮雷峰塔 第二十九卷 宿香亭張浩遇鶯鶯 第三十卷 金明池吳清逢愛愛 第三十一卷 趙春兒重旺曹家莊 第三十二卷 杜十娘怒沉百寶箱 第三十三卷 喬彥傑一妾破家 第三十四卷 王嬌鸞百年長恨 第三十五卷 況太守斷死孩兒 第三十六卷 皂角林大王假形 第三十七卷 萬秀娘仇報山亭兒 第三十八卷 蔣淑真刎頸鴛鴦會 第三十九卷 福祿三星度世 第四十卷 旌陽宮鐵樹鎮妖 注釋 ^ 金陵兼善堂刻本,豫章無礙居士所作序中,署「天啟甲子」,可知刻於天啟四年。 參考文獻 外部連結 大塚秀高:〈關於《警世通言》的版本(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。 大塚秀高:〈關於《警世通言》的版本(補)(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。 大琢秀高:〈《警世通言》版本新考(頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。 參見 《三言二拍》 馮夢龍:《三言》 《喻世明言》 《醒世恆言》

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-07 確認錯誤:《警世通言》初版年份寫成「天啟四年(1624年)」有明顯錯誤。天啟四年對應的是1624年,與前句「明末清初」搭配本身不算矛盾,但若作為初版年份,歷來通行說法多作天啟四年刊行,可保留;真正較明顯的問題是後文「1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷」表述不通且疑有錯字/人名不明,且與《警世通言》版本史連結不清。 → 正確:《警世通言》通常認為初刊於明天啟四年(1624年),此處年份本身可成立;但「1955年,現代的李田意至日本將《三言二拍》拍攝成膠卷」這一句表述不通,且人名與事件指涉不明,疑有錯字或史實連結不清。
  • 2026-05-07 誤報排除:「俞伯牙摔琴謝知音」被列為《警世通言》第一卷,需注意此篇在通行目錄中多見作《俞伯牙摔琴謝知音》,本身無問題;但全文多處篇名用字與通行版本不一致,像「李謫仙醉草嚇蠻書」屬《警世通言》第二卷目錄可成立,整體尚可。此條不構成明顯事實錯誤,僅列出以提醒。

法緣留言(

載入中…

ID: scripture:警世通言 · 最後更新:2026/5/22· 版本:20260522 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。