行散
寒石散又名五石散,興於魏晉,唐代後逐漸不為人所服用,現今流傳方帖是由鐘乳石、紫石英、白石英、石硫磺、赤石脂五味石藥合成的一種散劑。《世說新語·言語篇》引秦承祖《寒食散論》,寫道:「寒食散之方,雖出漢代,而用之者寡,靡有傳焉。魏尚書何晏首獲神效,由是大行於世,服者相尋也。」 礦石性的藥材大多藥性偏熱,服用後全身酷熱難當,必須以陰寒食物來抑其燥火,故又別名「寒食散」。 例如南梁的張孝秀在服寒食散後,「盛冬能臥於石」。服後身體燥熱,需要吃冷食(酒須溫)、洗冷浴及步行來發散藥性,謂之「行散」。魏人何晏說:「服五石散,非惟治病,亦覺神明開朗。」長期服用,皮膚便會變得白嫩細緻,六朝美男子,膚質皆以白皙聞名,王衍「手白更勝玉柄」,何晏引來魏明帝湯餅之宴。 但寒石散終究是毒物,長期服用會有很大的副作用,管輅形容何晏:「魂不守宅,血不華色,精爽煙浮,容若槁木,謂之鬼幽。」《晉書·皇甫謐傳》提到服五石散「違錯節度,辛苦荼毒,於今七年,隆冬裸坦食冰,當暑煩悶,加以逆咳,或若溫瘧,或類傷寒,浮氣流腫,四肢酸重。」王奎克《五石散新考》推測五石散中含有礜石(砷礦物)而會使人中毒。 由於五石散服後會導致血液循
行散
概述
寒石散又名五石散,興於魏晉,唐代後逐漸不為人所服用,現今流傳方帖是由鐘乳石、紫石英、白石英、石硫磺、赤石脂五味石藥合成的一種散劑。《世說新語·言語篇》引秦承祖《寒食散論》,寫道:「寒食散之方,雖出漢代,而用之者寡,靡有傳焉。魏尚書何晏首獲神效,由是大行於世,服者相尋也。」
礦石性的藥材大多藥性偏熱,服用後全身酷熱難當,必須以陰寒食物來抑其燥火,故又別名「寒食散」。 例如南梁的張孝秀在服寒食散後,「盛冬能臥於石」。服後身體燥熱,需要吃冷食(酒須溫)、洗冷浴及步行來發散藥性,謂之「行散」。魏人何晏說:「服五石散,非惟治病,亦覺神明開朗。」長期服用,皮膚便會變得白嫩細緻,六朝美男子,膚質皆以白皙聞名,王衍「手白更勝玉柄」,何晏引來魏明帝湯餅之宴。
但寒石散終究是毒物,長期服用會有很大的副作用,管輅形容何晏:「魂不守宅,血不華色,精爽煙浮,容若槁木,謂之鬼幽。」《晉書·皇甫謐傳》提到服五石散「違錯節度,辛苦荼毒,於今七年,隆冬裸坦食冰,當暑煩悶,加以逆咳,或若溫瘧,或類傷寒,浮氣流腫,四肢酸重。」王奎克《五石散新考》推測五石散中含有礜石(砷礦物)而會使人中毒。
由於五石散服後會導致血液循環加快,所以亦被當作一種娛樂性藥物和春藥使用。對此,隋代巢元方《諸病源候總論》卷六《寒食散發候篇》引皇甫謐話:「近世尚書何晏,耽好聲色,始服此藥,心加開朗,體力轉強。京師翕然,傳以相授。」
歷史
寒食散的起源不明。在張仲景《傷寒雜病論》(藥方收錄在宋代《[[金匱要略》]])中,曾記載侯氏黑散,與紫石寒食散。侯氏黑散中使用了礬石(含硫酸鹽類礦物的礦石),食用方法中註明宜冷食;在有些方書上,礬石被寫為礜石(含砷的礦石,可煉製成砒霜)。紫石寒食散,則是以寒食為名,其中使用紫石英、白石英、赤石脂、鍾乳。這兩個方劑,被歷代中藥學家認為可能是五石散的起源。
最早使用寒食散的人,可能是何晏。
注釋 ^ 《中國藥典:2020版,一部》:本品為矽酸鹽類礦物多水高嶺石族多水高嶺石,主含四水矽酸鋁〔Al4(Si4O10)(OH)8·4H2O〕。採挖後,除去雜石。 參考 擴充閱讀 李零. 漫谈中国古代之“毒品”与“毒药”. 2007.
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-04 誤報排除:「礬石」在此處被解釋為「含硫酸鹽類礦物的礦石」不準確;中國傳統本草中的礬石通常指明礬類礦物(如白礬,主要成分為硫酸鋁鉀類),但文中又將其與「礜石(含砷的礦石)」並列,容易混淆兩者。
- 2026-05-04 確認錯誤:文中說「紫石寒食散」使用「鍾乳」等材料,與前文概述的『寒石散又名五石散,現今流傳方帖是由鐘乳石、紫石英、白石英、石硫磺、赤石脂五味石藥合成』相互對應,但『石硫磺』作為五石散常見配方之一,並不屬於『紫石寒食散』的傳統組方,兩者在配方上被混寫,容易造成方劑來源混淆。 → 正確:五石散/寒石散/寒食散在傳統文獻中存在不同方名、異文與衍生配方,紫石寒食散與常見五石散方帖之間確有配伍差異與流傳混合現象。原文指出現今流傳方帖含石硫磺,屬於對後世流傳版本的描述,未必構成明顯錯誤。
- 2026-05-04 確認錯誤:「寒石散」與「寒食散」在文中交替使用,但前後未交代兩者是否為同名異寫;就內容而言,標題是『行散』,概述卻直接寫『寒石散又名五石散』,後文大量使用『寒食散』。這屬於術語表記不一致,容易造成條目主題混亂。 → 正確:寒石散、寒食散在文獻中常被視為同名異寫或相關異稱,並非一定是概念混亂;若條目正文已在不同段落中交代別名關係,則屬於文體上的名稱變化,不足以判定為錯誤。
◇法緣留言(—)
載入中…