鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

崔鶯鶯傳

《百美新詠圖傳》崔鶯鶯 《鶯鶯傳》,又稱《崔鶯鶯傳》、《會真記》,唐朝詩人元稹著,是《唐人傳奇》中的一個篇章。本文因女主人公崔氏小名鶯鶯而得名。「會真」是指「遇到仙女」,意指崔鶯鶯有天仙美貌。此篇章為古典雜劇《西廂記》前身。 本事 劇情在於張生對崔鶯鶯一見鍾情,鶯鶯礙於禮教,拒絕了張生的求愛,而侍女紅娘在其身邊勸解,兩人成功相戀後,如膠似漆,後來張生赴京趕考,張生說自己不能壓住她的妖,怕像周幽王一般引致禍端,便與其斷絕聯繫。鶯鶯只能自怨自艾。各自婚配後,張生回京,對崔鶯鶯情愫又起,以兄長的身份讓崔鶯鶯丈夫催她相見,而鶯鶯卻久喚不出。幾天過去了,張生要走了,崔鶯鶯作詩送別「還將舊時意,憐取眼前人。」 鶯鶯傳是唐人傳奇中最著名的一篇,故事廣泛流傳,北宋以降,士大夫「無不舉此以為美談,至於倡優女子,皆能調說大略」。元代王實甫據此改編成雜劇《西廂記》。 禁書 《鶯鶯傳》後來改編為《西廂記》 王實甫根據《會真記》所寫的《西廂記》曾被明清朝廷列為禁書。小說《[[紅樓夢》]]中有賈寶玉與林黛玉在大觀園偷看禁書《會真》,即是《西廂記》。 故事主角的原型考證 宋代蘇軾認為張生是元稹的好友

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260507

崔鶯鶯傳

概述

《百美新詠圖傳》崔鶯鶯

《鶯鶯傳》,又稱《崔鶯鶯傳》、《會真記》,唐朝詩人元稹著,是《唐人傳奇》中的一個篇章。本文因女主人公崔氏小名鶯鶯而得名。「會真」是指「遇到仙女」,意指崔鶯鶯有天仙美貌。此篇章為古典雜劇*《西廂記》*前身。

本事

劇情在於張生對崔鶯鶯一見鍾情,鶯鶯礙於禮教,拒絕了張生的求愛,而侍女紅娘在其身邊勸解,兩人成功相戀後,如膠似漆,後來張生赴京趕考,張生說自己不能壓住她的妖,怕像周幽王一般引致禍端,便與其斷絕聯繫。鶯鶯只能自怨自艾。各自婚配後,張生回京,對崔鶯鶯情愫又起,以兄長的身份讓崔鶯鶯丈夫催她相見,而鶯鶯卻久喚不出。幾天過去了,張生要走了,崔鶯鶯作詩送別「還將舊時意,憐取眼前人。」

鶯鶯傳是唐人傳奇中最著名的一篇,故事廣泛流傳,北宋以降,士大夫「無不舉此以為美談,至於倡優女子,皆能調說大略」。元代王實甫據此改編成雜劇《西廂記》。

禁書 《鶯鶯傳》後來改編為《西廂記》

王實甫根據《會真記》所寫的《西廂記》曾被明清朝廷列為禁書。小說《[[紅樓夢》]]中有賈寶玉與林黛玉在大觀園偷看禁書《會真》,即是《西廂記》。

故事主角的原型考證

宋代蘇軾認為張生是元稹的好友張籍。王銍在《〈傳奇〉辯證》考證張生為元稹本人,並認為鶯鶯為元稹姨母鄭氏與永年縣尉崔鵬之女崔氏,即元稹的表妹。

魯迅在《中國小說史略》中說:「《鶯鶯傳》者,……元稹以張生自寓,述其親歷之境。」

陳寅恪從元稹詩集一首《曹十九舞綠鈿》,假定「曹十九」是「曹九九」的訛誤,又說「九九」二字古音與鶯鳥鳴聲相近,認為崔鶯鶯應是名叫「曹九九」的「酒家胡」,「此女姓曹名九九,殆亦出於中亞種族」,因「中亞胡人善於釀酒」,得出曹九九是「酒家胡」的結論。但亦有持不同觀點,卞孝萱在《元稹年譜》中指出,「『工於投機取巧之才人』元稹,怎麼忽然蠢起來,把一個社會地位低下的『酒家胡』,說成自己的姨妹?」

注釋 外部連結

[在維基數據編輯]

在維基文庫閱讀本作品原文( 在維基共享資源閱覽影像、分類)

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-07 確認錯誤:《鶯鶯傳》本事敘述有明顯錯置:原作中張生與崔鶯鶯並未『各自婚配後』再相見;更沒有『張生以兄長身份讓崔鶯鶯丈夫催她相見』這段情節。這段描述混入了其他版本/戲曲情節,與元稹原作不符。 → 正確:《鶯鶯傳》原作並無『各自婚配後再相見』及『張生以兄長身份讓崔鶯鶯丈夫催她相見』的情節,該敘述混入了後世改編內容,與元稹原作不符。
  • 2026-05-07 確認錯誤:引文『還將舊時意,憐取眼前人。』並非《鶯鶯傳》原文,而是後世常見的改寫/引用,不能直接說是崔鶯鶯作詩送別。 → 正確:『還將舊時意,憐取眼前人』並非《鶯鶯傳》原文,屬後世常見引句或改寫,不能直接表述為崔鶯鶯作詩送別。
  • 2026-05-07 確認錯誤:『會真』的解釋不準確:『會真記』中的『會真』通常不是指『遇到仙女』,而是偏向『與真性情/真實之情相會』之類的意思;直接解作仙女、天仙美貌屬於明顯附會。 → 正確:『會真』在《會真記》語境中通常不宜解作『遇到仙女』;此說法屬附會。較恰當的理解是指與真實情感、真性情相會等含義。
  • 2026-05-07 確認錯誤:『王實甫根據《會真記》所寫的《西廂記》曾被明清朝廷列為禁書』說法過於籠統且易誤導。禁書情況主要與特定時期、版本與曲本流傳有關,不能概括為整個『《西廂記》』在明清一概被朝廷列為禁書。 → 正確:『王實甫根據《會真記》所寫的《西廂記》曾被明清朝廷列為禁書』說法過於概括;較準確應表述為部分時期、版本或曲本曾受禁毀與查禁,不能一概說整個《西廂記》在明清都被朝廷列為禁書。
  • 2026-05-07 確認錯誤:『小說《紅樓夢》中有賈寶玉與林黛玉在大觀園偷看禁書《會真》,即是《西廂記》』表述不精確。原文更常見的是『偷看〈會真記〉』,而《會真記》即《鶯鶯傳》,並非直接等同於《西廂記》。 → 正確:《紅樓夢》中相關情節通常是『偷看〈會真記〉』,而《會真記》即《鶯鶯傳》,不宜直接說成『偷看禁書《會真》,即是《西廂記》』;此表述不精確。

法緣留言(

載入中…

ID: scripture:崔鶯鶯傳 · 最後更新:2026/5/8· 版本:20260507 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。