《成唯識論》“糅譯”的假設性再探
- 題名:《成唯識論糅譯的假設性再探》 - 作者:山部能宜 - 年份:2020 - 來源層級:待補 - 抓取來源:待補 - 直接來源:待補
📚 學術摘要使用聲明
本頁面收錄論文摘要係依據台灣《著作權法》第 52 條(為學術研究合理使用) 及第 65 條(合理使用四要素判斷)整理。摘要長度不超過 300 字,並附原始來源連結。
若您是著作權人並希望下架此摘要,請來信 [email protected] 我們將於 7 日內處理。原文閱讀請點擊「來源連結」前往原資料庫。
成唯識論糅譯的假設性再探
書目定位
《成唯識論糅譯的假設性再探》目前作為道教研究資料庫中的論文/研究條目保存。此頁先以書目卡方式整理可確認欄位,避免把短摘要誤讀為完整論文全文。若需引用,應回到原論文、期刊頁面、學位論文庫或 DOI 頁面核對。
基本資訊
- 題名:《成唯識論糅譯的假設性再探》
- 作者:山部能宜
- 年份:2020
- 來源層級:待補
- 抓取來源:待補
- 直接來源:待補
現有摘要
基本資訊
摘要
DOI: 10.6939/HIJBS.2020043(1).0008 161 《成唯識論》“糅譯”的假設性再探 山部能宜 ( 日本 ) 早稻田大學 摘 要 : 《成唯識論》(Vijñaptimātratāsiddhi)是在東亞的唯識(法 相)傳統中很重要的系統性論書。按照法相宗的傳承,這篇論書 是玄奘從《唯識三十頌》之十篇註釋 “糅譯”出來的。如果我們 觀察《成唯識論》的內容,會發現該書對同一個問題頻繁並列多 種 異 說。 那 些 異 論 給 我 們 的 印 象 是 它 們 來 自 於 多 種 註 釋。 然 而 在印度唯識學派比較後期的註釋,如《〈釋大乘論〉分別秘義釋》 (Vivṛtaguhyārthapiṇḍavyākhyā) 和《瑜伽師地論疏》(Yogācārabhūmi vyākhyā),也多次並列所釋論書內容的不同的解釋。有的時候,這些 印度註釋和《成唯識論》有相似的議論。這讓我懷疑《成唯識論》 “糅譯”的傳承,和《成唯識論》現形相似的印度原本也許存在。在 這次的報告中雖然不能到達確實的結論,但是我想提出假設性的議 論,重新考慮這篇重要文獻的性質和背景。 關鍵詞:《成唯識論》、
道教研究定位
本條目可作為道教、道藏、宗教史、民間信仰、科儀、神仙信仰、宮觀、地方志、碑刻與文獻學研究的檢索入口。若《成唯識論糅譯的假設性再探》實際討論範圍較窄,後續應依原文改寫為具體主題,例如經典校釋、人物傳記、儀式制度、地方宗教、圖像藝術或思想史問題。
校核流程
補強《成唯識論糅譯的假設性再探》時,建議先確認題名是否為正式出版題名,再核對作者、年份、刊名或學位授予單位。其次檢查摘要是否直接來自出版頁、資料庫或論文本身;若摘要由搜尋結果整理而來,應標記為二手線索。最後再建立與站內節點的關聯,避免只因題名含有「道」「教」「神」「儀」等字樣就誤連到不相干主題。
引用邊界
目前內容不代表全文校讀,也不應直接作為學術引用定本。後續補強時,至少應確認:期刊或學位授予單位、卷期頁碼、作者機構、摘要原文、關鍵詞、DOI/URL、引用格式與授權狀態。若無法取得原文,應標示為「書目線索」而非「全文研究」。
待補欄位
◇法緣留言(—)
載入中…