金光明經
佛教 展開 基本教義 展開 修行成就/果位 展開 人物 展開 宗派、國家和地區 展開 歷史 展開 經籍舉要 展開 聖地 展開 相關主題 佛教綱要 佛教主題 佛教專題 閱論編 《金光明經》(梵語:सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्र,羅馬化:Suvarṇaprabhāsottama Sūtra),全稱是《金光明最勝王經》或《金光明帝王經》,為佛教重要佛經,是法華宗崇敬的護國三經之一,其他二經是:《妙法[[蓮華經]]》、《仁王護國經》。 內容主旨 《金光明經》在經文當中,被稱作是眾經之王。本經開示包括:「如來壽量無限」、「如來法、應、化三身」、「三聚懺悔」、「陀羅尼門」、「甚深空性」、「正法護國」、「諸天護世」、「療病救生」、「如來本地菩薩行」等教理。 譯本 漢譯版本 曇無讖漢譯《金光明經》,18品4卷(囑累品是後人附加)。 釋寶貴合本《合部金光明經》(曇無讖18品、真諦4品、闍那崛多2品),24品8卷。 義淨漢譯《金光明最勝王經》,31品10卷。 《莊嚴菩提心經》(最早見於法經錄載羅什譯,祐錄未載)、《大方廣菩薩十地經》(祐錄載失譯)為
金光明經
概述
展開 基本教義
展開 人物
展開 宗派、國家和地區
展開 歷史
展開 經籍舉要
展開 聖地
展開 相關主題
佛教綱要 佛教主題 佛教專題
閱論編
《金光明經》(梵語:सुवर्णप्रभासोत्तमसूत्र,羅馬化:Suvarṇaprabhāsottama Sūtra),全稱是《金光明最勝王經》或《金光明帝王經》,為佛教重要佛經,是法華宗崇敬的護國三經之一,其他二經是:《妙法[[蓮華經]]》、《仁王護國經》。
內容主旨
《金光明經》在經文當中,被稱作是眾經之王。本經開示包括:「如來壽量無限」、「如來法、應、化三身」、「三聚懺悔」、「陀羅尼門」、「甚深空性」、「正法護國」、「諸天護世」、「療病救生」、「如來本地菩薩行」等教理。
譯本 漢譯版本 曇無讖漢譯《金光明經》,18品4卷(囑累品是後人附加)。 釋寶貴合本《合部金光明經》(曇無讖18品、真諦4品、闍那崛多2品),24品8卷。 義淨漢譯《金光明最勝王經》,31品10卷。 《莊嚴菩提心經》(最早見於法經錄載羅什譯,祐錄未載)、《大方廣菩薩十地經》(祐錄載失譯)為淨地陀羅尼品(或名陀羅尼最淨地品)之別譯,其最早譯本是竺法護的《菩薩十地經》,已佚。 其他譯本 勝光法師譯回鶻文《金光明經》,根據義淨漢譯本翻譯 參考文獻 Bagchi, S. ed. (1967). Suvarṇaprabhāsasūtram (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Darbhanga: The Mithila Institute. Digital Sanskrit Buddhist Canon. (NB: in Unicode) Tyomkin E. (1995). Unique Sanskrit Fragments of the 「Sutra of Golden Light」 in the manuscript collection of St Petersburg Branch of the Institute of Oriental Studies, Russian Academy of Sciences (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館), Manuscripta Orientalia. Vol. 1, (1), 29-38. 外部連結 《金光明經》文學特質之研究 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館) 林鳴宇:〈《金光明經》信仰及其懺法之流傳 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)〉。 大唐三藏沙門義淨奉 制譯. 《金光明最勝王經》 (PDF). 中華電子佛典協會 (CBETA). [2019-01-13]. (原始內容存檔 (PDF)於2007-06-13).
這是一篇關於佛教的小作品。您可以透過編輯或修訂擴充其內容。
^ 合部金光明經序:「初在涼世有曇無讖譯,為四卷,止十八品…… 寶貴每歎:「此經祕奧,後分云何竟無囑累?」,又智顗《金光明經文句》僅釋18品
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-07 確認錯誤:《金光明經》與《金光明最勝王經》被寫成同一部經的全稱不準確;前者通常指曇無讖譯本(18品4卷),後者是義淨譯本(31品10卷),屬不同漢譯本,不宜直接寫成『全稱是《金光明最勝王經》或《金光明帝王經》』。 → 正確:《金光明經》與《金光明最勝王經》確為不同漢譯本;前者通常指曇無讖譯《金光明經》(4卷,18品),後者是義淨譯《金光明最勝王經》(10卷,31品)。不宜將《金光明經》直接寫成《金光明最勝王經》或《金光明
- 2026-05-07 確認錯誤:『法華宗崇敬的護國三經之一,其他二經是:《妙法蓮華經》、《仁王護國經》』這個說法有明顯歸屬混淆;一般所稱護國三經是《金光明經》《仁王經》《法華經》,不是『法華宗』的固定專屬說法,也不應把《仁王護國經》與《仁王經》混為不同經名而不加說明。 → 正確:一般所稱『護國三經』為《金光明經》《仁王經》《法華經》,而非『法華宗』固定專屬說法;《仁王護國經》多為《仁王經》的異稱或俗稱,若採用該名應說明其對應關係。
- 2026-05-07 確認錯誤:『莊嚴菩提心經』作為『淨地陀羅尼品』別譯的說法有可疑之處;該品與別譯對應關係在學界較複雜,此處直接斷言『其最早譯本是竺法護的《菩薩十地經》』容易造成錯置,尤其『《大方廣菩薩十地經》為失譯』與前述對應關係未交代清楚。 → 正確:《莊嚴菩提心經》與『淨地陀羅尼品』之別譯關係,及其與《菩薩十地經》《大方廣菩薩十地經》等的對應,在不同目錄與研究中確有複雜分歧;但此句所稱『最早譯本是竺法護的《菩薩十地經》』屬具體判定,若未交代所據系
- 2026-05-07 確認錯誤:『勝光法師譯回鶻文《金光明經》,根據義淨漢譯本翻譯』缺乏通行可靠的對應說法,且『勝光法師』這一人名在此處指涉不明,容易與其他佛教譯師混淆。 → 正確:『勝光法師譯回鶻文《金光明經》』及『根據義淨漢譯本翻譯』的說法缺乏通行且可核實的標準表述;『勝光法師』在此處的身份與所指譯本也不夠明確,容易與其他譯師混淆。
◇法緣留言(—)
載入中…