法師
法師為梵語輸入詞,原指佛教研習佛法經藏的僧侶,如同研習律藏、戒律的僧侶為律師,是一類宗教身分稱呼,後來逐漸演變為佛教僧侶的代名詞,同時道教加以吸收,也稱精通、研習道教經文者為法師;民俗文化中也用以翻譯西方傳說中的魔法巫師。 佛教 佛教 展開 基本教義 展開 修行成就/果位 展開 人物 展開 宗派、國家和地區 展開 歷史 展開 經籍舉要 展開 聖地 展開 相關主題 佛教綱要 佛教主題 佛教專題 閱論編 法師(梵語:dharma-bhāṇaka;巴利語:dhamma-kathika),佛教出家眾的頭銜之一,原來指能精通、研習佛法,能為俗人解說佛法者;一般通曉經、論或律之行者,分別稱為經師、論師或律師,在有部《毗奈耶雜事》卷一三中,比丘分為經師(經藏精通者)、律師(律藏精通者)、論師(論藏精通者)、法師(善於講法者)、禪師(精通禪定者),一共五類。今日通常以「法師」泛用來作為佛教僧侶的敬稱。 對鳩摩羅什、玄奘等對翻譯經藏有卓然貢獻之大譯經師,則多稱三藏法師(梵語:tripiṭaka-ācārya;巴利語:tipiṭaka-ācariya;原意均是「三
法師
概述
法師為梵語輸入詞,原指佛教研習佛法經藏的僧侶,如同研習律藏、戒律的僧侶為律師,是一類宗教身分稱呼,後來逐漸演變為佛教僧侶的代名詞,同時道教加以吸收,也稱精通、研習道教經文者為法師;民俗文化中也用以翻譯西方傳說中的魔法巫師。
佛教 佛教
展開 基本教義
展開 人物
展開 宗派、國家和地區
展開 歷史
展開 經籍舉要
展開 聖地
展開 相關主題
佛教綱要 佛教主題 佛教專題
閱論編
法師(梵語:dharma-bhāṇaka;巴利語:dhamma-kathika),佛教出家眾的頭銜之一,原來指能精通、研習佛法,能為俗人解說佛法者;一般通曉經、論或律之行者,分別稱為經師、論師或律師,在有部《毗奈耶雜事》卷一三中,比丘分為經師(經藏精通者)、律師(律藏精通者)、論師(論藏精通者)、法師(善於講法者)、禪師(精通禪定者),一共五類。今日通常以「法師」泛用來作為佛教僧侶的敬稱。
對鳩摩羅什、玄奘等對翻譯經藏有卓然貢獻之大譯經師,則多稱三藏法師(梵語:tripiṭaka-ācārya;巴利語:tipiṭaka-ācariya;原意均是「三藏阿闍梨」、「三藏和尚」)。
「民間信仰」的頌經和尚(經懺僧、趕經懺)亦稱法師,手持佛塵或鈴、法器、敲鐘、打鼓等儀式,口中念佛經、咒等,進行祈福、消災、解厄、護佑、求平安或普渡等法事。
道教 道教
展開 教義和要素
展開 人物
展開 神仙
展開 宗派
展開 典籍
展開 其他
道教主題
閱論編
精通經戒、主持齋儀,度人入道,堪為眾範的道士,為法師。能養生,教善行,堪為人師者,亦稱為法師。
經文曰:
《唐六典.卷四.尚書禮部.祠部郎中》:「道士修行有三號:其一曰法師,其二曰威儀師,其三曰戒律師。其德高思精,謂之鍊師。」。 《道教義樞》:「法師者,《消魔經》注云:能養生,教善行,為人範,是法師也。孟法師云:師者,和也,眾也。謂率徒必眾,接物必和」。 陸修靜《[[洞玄靈寶齋說光燭戒罰燈祝願儀》]]「法師」條稱:「當舉高德,玄解經義。斯人也,道德內充,威儀外備,俯仰動止,莫非法式。三界所範,鬼神所瞻,關啟祝願,通真召靈,釋疑解滯,導達群賢。」
按所受經籙而有各種法師,如正一法師、高玄法師、洞神法師、洞玄法師、洞真法師、大洞法師、三洞法師等。歷經三洞授位階籙者,稱為「三洞法師」。正一道祖師張陵的封號為「正一真人三天法師」。道教傳統稱老子為「玄中大法師」。
廣東人稱喪事法師為南無法師。台灣道教又稱法師為「師公」或「司公」,分為作喜慶法事的「紅頭法師」(奉臨水夫人等三位女神的閭山道),以及作喪亡法事的「烏頭法師」(供奉法主公,亦為閭山道)。此外,還有少量的「天師門下正一道」與紅黑兼做的靈寶派道士。
民俗文化
西方的本土傳說中,有魔法施法者的一席之地,此種擁有並施放魔法者,也被譯為法師、魔法師、魔法巫師(Wizard)。此類稱呼在小說、影視、電玩遊戲中較為常見。
注釋
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-03 誤報排除:將『法師』說成『梵語輸入詞』不精確,佛教中的法師對應的梵語是dharma-bhāṇaka等複合詞,不是單一一個梵語詞彙直接音譯而來。
- 2026-05-03 確認錯誤:『道教』段落中把『台灣道教又稱法師為師公或司公』概括得過於絕對,『師公』在台灣民間與道教系統中用法更複雜,不能直接等同於所有道教法師。 → 正確:台灣民間與道教脈絡中「師公/司公」的使用確實較複雜,不能一概等同所有道教法師。
- 2026-05-03 確認錯誤:『紅頭法師』與『烏頭法師』的系統歸屬寫成都是『閭山道』過於簡化且容易誤導,紅頭/烏頭在台灣常是不同法師系統與地方稱呼,並非都可直接歸為同一支閭山道。 → 正確:將紅頭法師、烏頭法師都直接歸為『閭山道』過於簡化,兩者在台灣各地的系統歸屬與地方稱呼確有差異。
- 2026-05-03 確認錯誤:『法主公』被直接說成烏頭法師所供奉的主神,屬於概括過度;法主公信仰與各地法師系統並非如此單一對應。 → 正確:『法主公』與烏頭法師的關係不能表述為單一、固定對應;不同地區與法脈可能有不同主祀或配祀。
- 2026-05-03 確認錯誤:『西方的本土傳說中,有魔法施法者的一席之地』表述不當,且『Wizard』通常是英語/歐洲民間與奇幻文學中的稱呼,不宜說成『西方的本土傳說中』的固定對應。 → 正確:『西方的本土傳說中』不夠精確,Wizard 更常見於英語語境、歐洲民間傳說與奇幻文學的『巫師/魔法師』稱呼。
◇法緣留言(—)
載入中…