唐僧
唐三藏與白龍馬 唐三藏,亦稱唐僧,中國古典奇幻小說《[[西遊記》]]的主要角色,孫悟空、豬悟能、沙悟淨以及白龍馬的師父。 概要 唐三藏 唐僧、唐三藏原型是唐代玄奘法師。宋《大唐三藏取經詩話》中,也以「玄奘」來稱呼唐三藏,小說中,唐三藏性格善良慈悲且意志堅定,但有時又顯得迂腐且不辨是非,《西遊記》中,唐僧所持寶物為觀世音菩薩所贈的九環錫杖和錦斕袈裟,在故事最後,唐三藏修成正果,受封旃檀功德佛。真實的歷史中,玄奘所譯經典至今尚有心經與藥師經等,當時法師走陸路出新疆蔥嶺(今帕米爾高原)到印度,回國後應唐太宗之命根據旅途所見所聞編纂出了《[[大唐[[西域記]]》]],到1560年代中,明作家吳承恩改寫成章回小說《西遊記》。 今日不明佛教的大眾受到《西遊記》影響,常誤解「三藏」為玄奘專屬的稱號。實際上,「三藏法師」是一種敬稱,指精通佛教聖典三大類別「經、律、論」等三藏的法師,又稱三藏比丘、三藏聖師,或略稱三藏,因此,將三藏之號特指一人是錯誤的。稱「唐三藏」意在尊稱其為「唐國的三藏法師」,有避其名諱之用。除玄奘外,史上著名三藏法師還有東漢安世高、東晉鳩摩羅什與法顯、南朝宋求那跋陀羅、唐實叉
唐僧
概述
唐三藏與白龍馬
唐三藏,亦稱唐僧,中國古典奇幻小說《[[西遊記》]]的主要角色,孫悟空、豬悟能、沙悟淨以及白龍馬的師父。
概要 唐三藏
唐僧、唐三藏原型是唐代玄奘法師。宋《大唐三藏取經詩話》中,也以「玄奘」來稱呼唐三藏,小說中,唐三藏性格善良慈悲且意志堅定,但有時又顯得迂腐且不辨是非,《西遊記》中,唐僧所持寶物為觀世音菩薩所贈的九環錫杖和錦斕袈裟,在故事最後,唐三藏修成正果,受封旃檀功德佛。真實的歷史中,玄奘所譯經典至今尚有心經與藥師經等,當時法師走陸路出新疆蔥嶺(今帕米爾高原)到印度,回國後應唐太宗之命根據旅途所見所聞編纂出了*《[[大唐[[西域*記]]》]],到1560年代中,明作家吳承恩改寫成章回小說《西遊記》。
今日不明佛教的大眾受到《西遊記》影響,常誤解「三藏」為玄奘專屬的稱號。實際上,「三藏法師」是一種敬稱,指精通佛教聖典三大類別「經、律、論」等三藏的法師,又稱三藏比丘、三藏聖師,或略稱三藏,因此,將三藏之號特指一人是錯誤的。稱「唐三藏」意在尊稱其為「唐國的三藏法師」,有避其名諱之用。除玄奘外,史上著名三藏法師還有東漢安世高、東晉鳩摩羅什與法顯、南朝宋求那跋陀羅、唐實叉難陀、義淨與大廣智不空等;日本史上唯一的三藏法師為靈仙法師。
註記 ^ 此名取材自三十五佛之一的旃檀功德佛。 參考資料
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-03 誤報排除:《西遊記》主角唐三藏的寶物說成是觀世音菩薩所贈,這一說法不準確;九環錫杖和錦襕袈裟通常是如來佛祖賜予,不是觀世音菩薩。
- 2026-05-03 確認錯誤:「玄奘所譯經典至今尚有心經與藥師經等」表述有誤;《心經》與《藥師經》並非都可直接概括為玄奘所譯,至少《藥師經》常見版本並非玄奘譯本。 → 正確:玄奘所譯經典中,《心經》為其譯本;《藥師經》常見流通本一般不歸為玄奘譯本。
- 2026-05-03 確認錯誤:「應唐太宗之命根據旅途所見所聞編纂出了《大唐西域記》」的歸屬不準確;《大唐西域記》確為玄奘所撰,但不是單純以唐太宗命令為由臨時編纂旅途見聞的說法,且成書背景表述過於簡化。 → 正確:《大唐西域記》確為玄奘所撰,成書與整理背景與唐太宗敕令相關,但表述宜避免簡化為僅『根據旅途所見所聞編纂』。
- 2026-05-03 誤報排除:「到1560年代中,明作家吳承恩改寫成章回小說《西遊記》」時間表述不嚴謹且易造成誤解;《西遊記》成書年代一般認為在明代中後期,吳承恩生平與定稿時間並不能簡單寫成『1560年代中』作改寫完成。
- 2026-05-03 誤報排除:「唐三藏原型是唐代玄奘法師」可以接受,但正文又說『唐僧、唐三藏原型是唐代玄奘法師』,若作嚴格校對,『唐三藏』是小說角色名,『原型是玄奘』沒問題;但前文稱『唐三藏與白龍馬』放在概述像是將角色與道具並列,表述不清,容易引起誤解。
◇法緣留言(—)
載入中…