王勃
王勃(650年—677年,一作650年—676年),字子安,絳州龍門(今山西河津市)人,初唐詩人、文學家。王勃出身士大夫家庭,自少聰慧,十七歲時獲沛王李賢徵為侍讀,平步青雲,後因撰寫《檄英王雞》觸怒唐高宗,被斥逐出王府。王勃流寓蜀地三年後,回京參加官員詮選,聲名大噪,結果出任虢州參軍,在職期間因殺人而獲罪免官,其父王福畤亦受牽連,被逐交趾。王勃與父親上路南行,渡海溺死,英年早逝,年僅廿八。王勃善寫詩賦與駢文,擅長創作對偶句,擴大樂府體裁,辭賦風格清新脫俗,一反初唐宮廷詩的矯飾浮誇,下開盛唐詩風,代表作有《滕王閣序》、《春思賦》、《採蓮賦》、五律《送杜少府之任蜀川》、五絕《山中》等。王勃才華洋溢,享負盛名,與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱「初唐四傑」。 王勃寫文章時不打草稿,有時蒙上被子,像在睡覺,起來後下筆立成,時人稱之「腹稿」。 生平 王勃出身於士大夫家庭,祖父為隋末大儒王通,叔祖為隋唐之際隱士詩人王績,父親王福畤。王勃自少聰慧,九歲時讀顏師古《漢書注》,作《漢書指瑕》;少年時已在洛陽參加官員間的宴會,並受邀作詩;十四歲時得劉祥道舉薦「幽素科」。王勃熱衷於功名,致力撰寫詩賦呈獻給高官
王勃
概述
王勃(650年—677年,一作650年—676年),字子安,絳州龍門(今山西河津市)人,初唐詩人、文學家。王勃出身士大夫家庭,自少聰慧,十七歲時獲沛王李賢徵為侍讀,平步青雲,後因撰寫《檄英王雞》觸怒唐高宗,被斥逐出王府。王勃流寓蜀地三年後,回京參加官員詮選,聲名大噪,結果出任虢州參軍,在職期間因殺人而獲罪免官,其父王福畤亦受牽連,被逐交趾。王勃與父親上路南行,渡海溺死,英年早逝,年僅廿八。王勃善寫詩賦與駢文,擅長創作對偶句,擴大樂府體裁,辭賦風格清新脫俗,一反初唐宮廷詩的矯飾浮誇,下開盛唐詩風,代表作有《滕王閣序》、《春思賦》、《採蓮賦》、五律《送杜少府之任蜀川》、五絕《山中》等。王勃才華洋溢,享負盛名,與楊炯、盧照鄰、駱賓王合稱「初唐四傑」。
王勃寫文章時不打草稿,有時蒙上被子,像在睡覺,起來後下筆立成,時人稱之「腹稿」。
生平
王勃出身於士大夫家庭,祖父為隋末大儒王通,叔祖為隋唐之際隱士詩人王績,父親王福畤。王勃自少聰慧,九歲時讀顏師古《漢書注》,作《漢書指瑕》;少年時已在洛陽參加官員間的宴會,並受邀作詩;十四歲時得劉祥道舉薦「幽素科」。王勃熱衷於功名,致力撰寫詩賦呈獻給高官,劉祥道、賀蘭敏之、沛王李賢和唐高宗都欣賞他的詩歌。十七歲時,王勃被沛王徵為侍讀,667年到東吳遊覽。正當少年得志之時,王勃遇上沉重打擊。669年,諸王鬪雞,王勃為沛王撰文《檄英王雞》,唐高宗看到此文,憤怒地說:這樣做會增加兩位王子互相鬥爭之心。即日斥退王勃,不再讓他進入王府。同年七月,王勃有西南之行,遊覽蜀地景物,藉以排遣政治失意。自669年秋,王勃與盧照鄰結伴而行,先後到梓州、成都、彭州等地,在蜀地結識各級官員,撰寫宴會詩的序文,藉機顯露才華。
流寓三年後, 671年王勃回京,參加由吏部侍郎裴行儉主持的銓選考課,與楊炯、盧照鄰、駱賓王同時參選,成為文壇佳話。王勃致力呈獻著作,對象包括當時掌管詮選的裴行儉與李敬玄,王勃又向裴行儉上「啟」,陳述己見與大志,名氣迅速傳遍天下,結果「三府」交相徵聘,王勃卻因病請辭,請求為虢州參軍。王勃在虢州時,官奴曹達因犯法而向王勃求保護,王勃把他藏起來,後來覺得藏不住了,怕受到連累,暗地裏殺了曹達。事情被揭發後,王勃被判死刑,674年改元大赦,王勃得以出獄,於675年回歸故鄉龍門;父親王福畤因王勃的罪行而失官,被逐為交趾縣令。同年六月時李賢晉封太子,再大赦,王勃可以回復舊職,但沒有接受,八月與父親從龍門出發南下,這等於他與父親同時被流放。父子路經洪州滕王閣,參與宴會,王勃撰成不朽名篇《滕王閣序》。後南行途中,王勃渡海溺死(一說王勃南下與其父會合時溺死),年二十八。
文學 詩歌 近體詩
王勃對詩歌的革新,表現在對偶句及詩歌結尾的撰寫,其律詩較當時流行的宮廷詩歌簡單和個性化,後來發展成盛唐律詩的特點。五律《送杜少府之任蜀川》表達直接,與當時宮廷詩風的矯飾作風形成鮮明對照:「城闕輔三秦,風煙望五津。與君離別意,同是宦遊人。海內存知己,天涯若比鄰。無為在歧路,兒女共沾巾。」作者在長安送別友人到四川去做縣尉,往西南望去,只見一片風煙,氣象開闊博大,抒發即使遠隔天涯,知己仍像親近的鄰居一樣,心靈相通。五律《易陽早發》描述夜空中的涼飆和流螢,與白日艱苦的旅程,「復此涼飆至,空山飛夜螢」,表達了詩人旅途上的愁悶。王勃也寫過一些隱士詩和遊仙詩,但不及其送別詩與旅行詩出色。
王勃的絶句自我色彩強烈,五絕《山中》是他在後世最流行的作品之一:「長江悲已滯,萬里念將歸。況屬高風晚,山山黃葉飛。」此詩乃寓居巴蜀時所作,抒發未能回歸長安的悲哀,在深秋黃昏時份,但見山上都是黃葉在飄零飛舞。王勃能走出宮廷詩人的園林遊覽,描寫大自然的壯麗和險峻陡峭的景象。他途經劍閣山區,寫下五絕《普安建陰題壁》,敘述在山上俯瞰看似無底的河流,旅途艱辛,雲霧籠罩,引出遊子何時可歸的憂慮。《江亭夜月送別其二》:「亂煙籠碧砌,飛月向南端。寂寂離亭掩,江山此夜寒。」頭兩句用字典雅,尾句則樸素,說明江亭關閉的原因,表現了滲透人和景物的寒冷感覺。王勃也善於用宮廷風格寫精巧矯飾的絕句,如七絕《秋江送別二首》。排律《泥溪》對句出色,句法曲折,感受新鮮,將水行的危險與陸行的危險相對,景象奇異美麗。
古體詩
樂府方面,王勃並不因循樂府舊題的固有體式規限,「自我作古」,從傳統中解放出來,創製與舊題樂譜不同的作品,改造傳統樂府體式,形式上的特色包括篇幅加長,以四句或六句為一解,以及多長短句雜言。其長篇歌行《秋夜長》、《採蓮歸》、《臨高臺》,都是從樂府擴展而成。王勃通過對原調的改動,在字句和分章都使之向整齊韻律推進,大幅加長原調短曲,以充實敍事抒情內容。《秋夜長》敘述思婦長夜不寐,悲傷幽怨,詩歌以思婦喻己,以征夫離家而去比喻君王疏遠自己,透過描寫傳統遊子思婦相思之情,寄寓自己對昔
來源
此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。
校對記錄
- 2026-05-03 誤報排除:王勃卒年與年齡敘述前後不一致:概述寫「650年—677年(一作650年—676年)」且「年僅廿八」,但後文又寫676年/677年多種說法混用,且王勃生年若為650年,卒於676年也約27歲,與「廿八」不完全一致。
- 2026-05-03 確認錯誤:王勃死因與經過敘述有明顯問題。通行說法是王勃在前往交趾探望父親途中渡海遇溺而死,文中「與父親同時被流放」及「南行途中...渡海溺死」的時間線前後混亂,且前文稱父親也與他「上路南行」不符合一般史實敘述。 → 正確:王勃主要是因父親王福畤貶官後,隨行赴交趾探父,途經洪州滕王閣作序,後在南返途中溺水身亡;「與父親同時被流放」並不準確,但「與父親同行南下、途中遇溺」的大意與通行說法相近。
- 2026-05-03 誤報排除:《山中》的作品歸屬與內容可疑。文中把「長江悲已滯,萬里念將歸」當作王勃五絕《山中》,但此詩常見歸屬並非王勃,且與題名「山中」不符,屬明顯張冠李戴風險。
- 2026-05-03 誤報排除:《易陽早發》詩句與內容歸屬可疑,且詩句「復此涼飆至,空山飛夜螢」不一定為王勃作品,可能有張冠李戴。
- 2026-05-03 確認錯誤:《滕王閣序》相關生平時間表述有問題。文中說王勃「675年回歸故鄉龍門;父親王福畤因王勃的罪行而失官,被逐為交趾縣令。同年六月時李賢晉封太子,再大赦,王勃可以回復舊職」,但《滕王閣序》作於王勃赴交趾途中經洪州時,與這段「回歸故鄉」和「回復舊職」的順序不合,敘述混亂。 → 正確:《滕王閣序》的寫作時間點是王勃赴交趾探父途中,經洪州遇宴即席所作;文中將「675年回歸故鄉龍門」與「八月與父親從龍門出發南下」等敘述串在一起,雖表述雜糅,但核心事件順序並未完全錯置:先因赦免得以返家,
- 2026-05-03 確認錯誤:「父親王福畤...被逐為交趾縣令」用語與史實表述不一致。通常是王福畤因王勃事受牽連,外放為交趾令/交趾縣令,並非「被逐為」這種簡化說法所能精確表達,但此處不屬文風問題,主要是事件表述混亂。 → 正確:「被逐為交趾縣令」是對王福畤仕途變動的簡化說法。史實上通常表述為因王勃牽連而外放交趾任職,語義上雖不夠精確,但不構成明顯史實錯誤。
◇法緣留言(—)
載入中…