鼎稔道學館
👤 人物✓ 品質審核

柳如是

十如是,又稱作十如,出自《妙法蓮華經·方便品》。天台宗將《法華經》的「十如是」用「十界互具」加以闡明,為天台宗的核心義理之一。 《妙法蓮華經·方便品》僅簡單列出「十如是」之名稱,並未解說。對「十如是」,歷代注家有許多不同的解釋。天台智者大師在《法華文句》中評判法雲、法瑤、北地師、玄暢諸家觀點,並提出自家解說。天台宗之外,主要有竺道生、吉藏、窺基諸師就「十如是」提出其解釋。近人印順法師在《中觀今論》和《法華經筆記》中亦有解說,分成「性、相」、「體、作、力」、「因、緣、果、報」三組解釋。 概述 根據《法華玄義》卷2和《摩訶止觀》卷5,天台宗對十如是的解釋(取書中對人天界的說明作示例)爲: 如是相:「相以據外,覽而可別」,顯現於外的相狀。如人天界,相表清升(相對於三惡道之濁穢、沉淪,人天界為清澈、上升)。 如是性:「性以據內,自分不改」,內在不移的本性。如人天界,性是白法(有漏善法)。 如是體:「主質」,主幹、形體(色、心五蘊為體)。如人天界,體是安樂色、心(相對於三惡道粗糙惡劣的名色法,人天界為安穩快樂的名色法)。 如是力:「功能」,體具有的潛在功用效能。如人天界,力是堪任善器(能

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260506

柳如是

概述

十如是,又稱作十如,出自《妙法蓮華經·方便品》。天台宗將《法華經》的「十如是」用「十界互具」加以闡明,為天台宗的核心義理之一。

妙法蓮華經·方便品》僅簡單列出「十如是」之名稱,並未解說。對「十如是」,歷代注家有許多不同的解釋。天台智者大師在《法華文句》中評判法雲、法瑤、北地師、玄暢諸家觀點,並提出自家解說。天台宗之外,主要有竺道生、吉藏、窺基諸師就「十如是」提出其解釋。近人印順法師在《中觀今論》和《法華經筆記》中亦有解說,分成「性、相」、「體、作、力」、「因、緣、果、報」三組解釋。

概述

根據《法華玄義》卷2和《摩訶止觀》卷5,天台宗對十如是的解釋(取書中對人天界的說明作示例)爲:

如是相:「相以據外,覽而可別」,顯現於外的相狀。如人天界,相表清升(相對於三惡道之濁穢、沉淪,人天界為清澈、上升)。 如是性:「性以據內,自分不改」,內在不移的本性。如人天界,性是白法(有漏善法)。 如是體:「主質」,主幹、形體(色、心五蘊為體)。如人天界,體是安樂色、心(相對於三惡道粗糙惡劣的名色法,人天界為安穩快樂的名色法)。 如是力:「功能」,體具有的潛在功用效能。如人天界,力是堪任善器(能作善業根器)。 如是作:「構造」,構立造作(身口意三業),發揮實現體之功能。如人天界,作是造止善、行善(不作惡為止善,作善事為行善)。 如是因:「習因」,過去所種的習熟之因(同類因)。或採廣泛解釋作「招果」為因,亦名為業。如人天界,因是白業(有漏善業)。 如是緣:「報因」,過去所種的感報之因(異熟因)。或採廣泛解釋作「助因」、「助業」皆緣(增上緣)。如人天界,緣是善我、我所,所有具度(能作善的我、我所之一切事物)。 如是果:「習果」,由習熟之因引生的果(等流果)。如人天界,果是任運酬善心生(自然行善之心產生)。 如是報:「報果」,善惡業隔世所感業報(異熟果)。如人天界,報是自然受樂(自然獲得快樂)。 如是本末究竟等:「相為本,報為末。所歸趣處,為究竟等」。從首位的相至末位的報,皆同歸究竟實相。若按「如」(真諦)義,初後皆空為「等」。若按「性相」(俗諦)義,初後相在為「等」。若按究竟「中」(中道第一義諦)義,初後皆實相為「等」。

又天台宗以十如是配以「三軌」,三軌是用「諦」、「智」、「行」三個範疇,軌範一切諸法,「真性軌」為真如實性之法體,「觀照軌」為能知真性法體之智,「資成軌」為扶助「觀照軌」成就「真性軌」之諸行。

根據《法華玄義》卷5,如是「體」即真性軌;如是「性」,性以據內,是觀照軌;如是「相」,相以據外,即是福德,是資成軌。「力」者是了因,是觀照軌;「作」者是萬行精勤,是資成軌;「因」者習因,觀照。「緣」者報因,資成;「果」者是習果,觀照;「報」者習報,資成。「本末等」者,空等觀照軌;假等資成軌;中等真性軌。

其他文本

《大智度論》卷32說「一一法有九種」,九種是:體、法(即是「相」)、力、因、緣、果、性、限礙、開通方便。卷33說到:力、因、緣、果、報。卷27說到:相、力、因、緣、果、報、性、得、失。

《法華經》羅什譯本的「十如是」經文為:

佛所成就第一難解之法,唯佛與佛乃能究盡諸法實相,所謂諸法如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報。如是本末究竟等。

在其他譯本或現存的梵本中,相對應的段落為「五何法」,如世親《法華論》的譯文作「何等法?云何法?何似法?何相法?何體法?」,也依照這五個項目加以闡釋。梵本《法華經》的對應文句為:

舍利弗!如來為如來說示如來了知的諸法。舍利弗!如來說示一切諸法。舍利弗!如來了知一切諸法,這些法為何,這些法如何,這些法似何,這些法的相狀,這些法的體性。這些法為何,如何,似何,相狀,體性。對於這些法,如來是現見者,非不現見者。

對於兩者文句的差異,有人認為是羅什譯《法華經》時,參照《大智度論》附加上去,有人認為羅什翻譯時是用「龜茲本」,與「印度梵本」原屬不同傳本,所以內容也就有所出入。

引用注釋

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-06 確認錯誤:條目標題與內容不符:節點標題是「柳如是」,但內文全部在講佛教天台宗的「十如是」,屬於明顯張冠李戴。 → 正確:條目標題為「柳如是」,但內文開頭卻直接描述佛教概念「十如是」,顯示標題與內容不符,屬於張冠李戴。

法緣留言(

載入中…

ID: person:柳如是 · 最後更新:2026/5/7· 版本:20260506 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。