鼎稔道學館
☯️ 概念✓ 品質審核

聖誕

聖誕節,也作耶誕節,是基督教紀念耶穌降生的節日,主要慶祝於每年公曆的12月25日,為儀禮年曆中的重要節日,部分教派會透過將臨期及平安夜來準備,並以八日慶期與禮儀節期延續慶祝。聖誕節為許多國家地區,尤其西方國家等基督教文化主流之地區的公共假日;在教會以外的場合,聖誕節亦已轉化成一種民俗節日,並常與日期相近的公曆新年合稱「聖誕及新年季」。 由於耶穌的誕生日期無法確定,聖經上也無相關記載,所以在學術上認為聖誕節是以聖母領報(3月25日)的日期來推估,或轉化自羅馬帝國皇帝奧勒良在274年12月25日定的「無敵太陽神的生日」(拉丁語:Dies Natalis Solis Invicti)。311年及313年羅馬帝國兩度承認基督教的合法地位後,「無敵太陽神的生日」被337年至352年在任的教宗儒略一世改為聖誕節。西方教會在發展初期至4世紀前中期開始將聖誕節定在12月25日,而東方正教會稍晚以儒略曆定於1月7日,亞美尼亞教會則定在1月6日或1月19日。 在現代,聖誕節同時兼具宗教節日與文化節慶的雙重功能,除了參與教會儀式與活動外,家戶、行號與街頭上也可見相關佈置,更是重要的商業活動時令;而過聖誕

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260505

聖誕

概述

聖誕節,也作耶誕節,是基督教紀念耶穌降生的節日,主要慶祝於每年公曆的12月25日,為儀禮年曆中的重要節日,部分教派會透過將臨期及平安夜來準備,並以八日慶期與禮儀節期延續慶祝。聖誕節為許多國家地區,尤其西方國家等基督教文化主流之地區的公共假日;在教會以外的場合,聖誕節亦已轉化成一種民俗節日,並常與日期相近的公曆新年合稱「聖誕及新年季」。

由於耶穌的誕生日期無法確定,聖經上也無相關記載,所以在學術上認為聖誕節是以聖母領報(3月25日)的日期來推估,或轉化自羅馬帝國皇帝奧勒良在274年12月25日定的「無敵太陽神的生日」(拉丁語:Dies Natalis Solis Invicti)。311年及313年羅馬帝國兩度承認基督教的合法地位後,「無敵太陽神的生日」被337年至352年在任的教宗儒略一世改為聖誕節。西方教會在發展初期至4世紀前中期開始將聖誕節定在12月25日,而東方正教會稍晚以儒略曆定於1月7日,亞美尼亞教會則定在1月6日或1月19日。

在現代,聖誕節同時兼具宗教節日與文化節慶的雙重功能,除了參與教會儀式與活動外,家戶、行號與街頭上也可見相關佈置,更是重要的商業活動時令;而過聖誕節的習慣,亦隨著近代西方國家的影響力而擴展到全世界。但在基督教並非主流宗教的地區(如東亞),除了當地的教會團體外,聖誕節經常被當作消費活動的名目,這種沒有宗教含意的商業民俗活動,不需要接受西方文化者也能自由參與,且如同西方國家的「聖誕及新年季」與公曆新年結合,過節時間拉長到數週,成為全年重要的購物和消費季之一。宗教上一脈相承的伊斯蘭教國家則更為特殊,雖然聖誕節在伊斯蘭教文化也是有意義的,並承認耶穌是先知,但視聖誕節為歪曲產物,不允許過聖誕有關的宗教活動,不過鑒於西方聖誕民俗活動多數已經失去宗教色彩,穆斯林則可以給予對方祝福、適當參加團聚活動亦可。猶太教的以色列也沒有這個節日。

名稱

聖誕節英語稱Christmas,即「基督彌撒」。有時又記為「Cmas」或「Xmas」,但常有許多人誤以為是「C'mas」或「X'mas」。「X」是希臘字母「Χ(Chi)」,是「基督」希臘語 Χριστός(Christos)的首字母。以「Cmas」或「Xmas」淡化聖誕節的宗教色彩是常見的誤解,荷蘭語名稱類似英語,稱Kerstmis,常縮短為Kerst,西班牙語稱Navidad,葡萄牙語稱Natal,波蘭語稱Boże Narodzenie,法語稱Noël,義大利語稱Natale,加泰隆尼亞語稱Nadal,意思是「誕生」,更清晰地反映聖誕節的意思。與此相對,德語稱為Weihnachten,意思為「神聖的夜晚」。

中文使用的「聖誕節」一詞,一般認為是清末來華傳教士的傳教用語,因為耶穌是西方聖人,而中國民間信仰裡凡是神明誕辰皆可稱聖誕,因此將此節日譯為聖誕節,耶誕節,或耶穌節。

1966年,臺灣政府曾發出公文,限制商人以「聖誕節」為名義攬客,並將「耶誕節」定為正式名稱。公文表中華文化中的聖人是至聖先師孔子亞聖孟子,耶穌不是中華文化的一部分,應將聖誕節更名為耶誕節,為耶穌誕生日之意。但主管機關並未積極對商業活動進行管制,民間也未遵從正名要求。。之後耶誕節與聖誕節在臺灣仍並行使用。

起源

早在西元2世紀,「最早期的教會記錄」顯示「基督徒們曾紀念和慶祝主的生日」。這些記錄是由「虔誠的全心奉獻給基督的普通信徒的觀察」得來的。「這個節日剛好和古代的光明節,猶太教節日(Festival of Light)的慶祝日期重合──當然這顯然不是一個偶然的巧合。」

在《但以理書註釋》的一個版本中,有一段文字指出耶穌的出生日期是12月25日,該註釋最初由希坡律陀於西元204年左右撰寫。但這段文字被認為是後世添加上去的。

陽神節 梵蒂岡陵園尤利烏斯墓中將耶穌描繪成太陽神的3世紀末或4世紀初鑲嵌畫

聖誕節可能是基於古羅馬的太陽神節。274年,羅馬帝國皇帝奧勒良在12月25日定製了一個節日叫做「Dies Natalis Solis Invicti」(直譯:無敵太陽神的生日)獻給羅馬神話的太陽神「無敵者索爾」。 「無敵者索爾」是羅馬帝國晚期的官方太陽神,也是古拉丁神「索爾」的後世化身或替代品。這個節日在274年以前,有可能在不同的日子被慶祝。奧勒良也為索爾建造了一座新的神廟,於274年12月25日落成。關於12月25日太陽神節的最早確切證據來自362年的最後一位信仰古羅馬多神教的皇帝尤利安。尤利安在他的《獻給赫利俄斯王的頌歌》中寫道,太陽神節在12月下旬舉行,介於農神節結束和新年之間,它是獻給赫利俄斯和「無敵太陽」的。

早期基督教教會也將耶穌基督與太陽連結起來,稱他為「真太陽」(Sol verus)或「正義的太陽」(Sol Justitiae)。4世紀晚期的基督教論著《論冬至、夏

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-05 確認錯誤:將「311年及313年羅馬帝國兩度承認基督教的合法地位」寫成聖誕節制定的直接背景不準確。313年是《米蘭敕令》容許基督教合法,311年是加列里烏斯的寬容敕令,且與聖誕節定為12月25日之間沒有這種直接因果關係。 → 正確:313年《米蘭敕令》承認基督教合法地位;311年是加列里烏斯的寬容敕令。將它們直接表述為聖誕節定於12月25日的直接背景,並不嚴謹。
  • 2026-05-05 確認錯誤:把聖誕節「被337年至352年在任的教宗儒略一世改為」不正確。教宗儒略一世在位是337至352年,但通常不是他「改為」聖誕節;12月25日作為羅馬教會的聖誕節日期,屬於更早或至少不能這樣簡化為由他一人改定。 → 正確:教宗儒略一世在位雖為337至352年,但聖誕節12月25日的定期化通常不能簡化為由他一人「改為」聖誕節。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「東方正教會稍晚以儒略曆定於1月7日」表述過於簡化且有誤導性。東方正教會並非全部以1月7日慶祝;部分教會依舊用儒略曆的12月25日,換算到公曆才是1月7日,且也有教會改用修訂儒略曆與西曆12月25日相同。 → 正確:東方教會並非全部都以1月7日慶祝;部分教會按儒略曆12月25日過聖誕,換算到公曆為1月7日,另有教會採修訂儒略曆而與公曆12月25日一致。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「亞美尼亞教會則定在1月6日或1月19日」不精確。亞美尼亞使徒教會主要在1月6日慶祝主顯節並兼紀念耶穌降生;部分地區採用的曆法換算可能落在1月19日,但不能直接說教會「定在1月6日或1月19日」作為固定說法。 → 正確:亞美尼亞使徒教會主要在1月6日慶祝主顯節並兼紀念耶穌降生;不宜簡化為固定說成「1月6日或1月19日」的統一日期。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「宗教上一脈相承的伊斯蘭教國家」用語錯誤,伊斯蘭教不是與基督宗教「一脈相承」的宗教系統。 → 正確:伊斯蘭教不是與基督宗教「一脈相承」的宗教;該說法用語不當。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「不允許過聖誕有關的宗教活動」過度概括且不符合各國實情。許多穆斯林國家對基督徒的宗教節日有不同程度的容許,不能一概而論。 → 正確:穆斯林國家對聖誕相關宗教活動的容許程度差異很大,不能一概說成「不允許」。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「猶太教的以色列也沒有這個節日」過於絕對。以色列有相當多的基督徒社群,聖誕節在部分地區與社群中是會被慶祝的,不能說整個以色列「沒有這個節日」。 → 正確:以色列境內有基督徒社群與聖誕慶祝活動,不能說整個以色列「沒有這個節日」。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「X」代表 Christos 的首字母不對;Χ(chi)是希臘字母,對應英語音譯中的 ch,而不是字面上的 X。說「Xmas」中的 X 來自希臘字母 Chi 可以,但不能說「X」是 Xristos/Christos 的字首以中文直譯理解。 → 正確:Xmas 中的 X 來自希臘字母 Chi(Χ),對應 Christos(Χριστός)的首字母;不宜把英文的「X」直接理解為 Christos 字首的字面中文說法。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「Cmas」作為聖誕縮寫並非常見標準寫法,常見的是 Xmas;文中把 Cmas 與 Xmas 並列,易造成錯誤印象。 → 正確:常見的聖誕縮寫是 Xmas,Cmas 並非常見標準寫法;將兩者並列易造成誤解。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「1966年,臺灣政府曾發出公文,限制商人以『聖誕節』為名義攬客,並將『耶誕節』定為正式名稱」這段有明顯簡化和可能錯置。相關公文重點通常是規範商業使用與官方用語,但把它說成「正式名稱」且帶有單一、定案式的說法不準確。 → 正確:1966年臺灣相關公文確有規範商業使用與官方稱呼的背景,但將其概括為「把耶誕節定為正式名稱」過於簡化,表述不準確。
  • 2026-05-05 確認錯誤:「奧勒良也為索爾建造了一座新的神廟,於274年12月25日落成」缺乏可靠定論,作為確定史實表述過頭。 → 正確:奧勒良建索爾神廟及其於274年12月25日落成並非無爭議的確定史實,作為確定結論表述過頭。

法緣留言(

載入中…

ID: concept:聖誕 · 最後更新:2026/5/5· 版本:20260505 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。