鼎稔道學館
☯️ 概念✓ 品質審核

桃花源

頤和園長廊的蘇式彩畫:桃花源(參照清代畫家任預的《桃源問津圖》繪製) 桃花源,出自陶淵明詩《桃花源詩並序》。詩的序《桃花源記》記述一個世俗漁人的奇妙經歷。 桃花源記 寫作背景 明代仇英繪《桃源仙境圖》 廣西桃花源記石刻碑 本文由晉朝劉宋文人陶淵明作於永初二年(421年),文章描繪了一個沒有戰亂,沒有壓迫,自給自足,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者所嚮往的一種理想社會,它體現了作者的追求與嚮往,也反映出作者對現實的不滿。 文章 原文 晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。 林盡水源,便得一山,山有小口,髣髴若有光。便捨船,從口入。初極狹,纔通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,鷄犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。 見漁人,乃大驚。問所從來,具答之,便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉。此

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260505

桃花

概述

頤和園長廊的蘇式彩畫:桃花源(參照清代畫家任預的《桃源問津圖》繪製)

桃花源,出自陶淵明詩《桃花源詩並序》。詩的序《桃花源記》記述一個世俗漁人的奇妙經歷。

桃花源記 寫作背景 明代仇英繪《桃源仙境圖廣西桃花源記石刻碑

本文由晉朝劉宋文人陶淵明作於永初二年(421年),文章描繪了一個沒有戰亂,沒有壓迫,自給自足,人人自得其樂的社會,是當時的黑暗社會的鮮明對照,是作者所嚮往的一種理想社會,它體現了作者的追求與嚮往,也反映出作者對現實的不滿。

文章 原文

晉太元中,武陵人捕魚爲業。緣溪行,忘路之遠近。忽逢桃花林,夾岸數百步,中無雜樹,芳草鮮美,落英繽紛。漁人甚異之。復前行,欲窮其林。

林盡水源,便得一山,山有小口,髣髴若有光。便捨船,從口入。初極狹,纔通人。復行數十步,豁然開朗。土地平曠,屋舍儼然。有良田美池桑竹之屬。阡陌交通,鷄犬相聞。其中往來種作,男女衣著,悉如外人。黃髮垂髫,並怡然自樂。

見漁人,乃大驚。問所從來,具答之,便要還家,設酒殺雞作食。村中聞有此人,咸來問訊。自云先世避秦時亂,率妻子邑人來此絕境,不復出焉,遂與外人間隔。問今是何世,乃不知有漢,無論魏、晉。此人一一為具言所聞,皆嘆惋。餘人各復延至其家,皆出酒食。停數日,辭去。此中人語云:「不足為外人道也。」

既出,得其船,便扶向路,處處誌之。及郡下,詣太守,說如此。太守即遣人隨其往,尋向所誌,遂迷,不復得路。

南陽劉子驥,高尚士也,聞之,欣然規往。未果,尋病終。後遂無問津者。

現代標準漢語解釋 “ 東晉太元年間,武陵郡有個以捕魚為生的人。有一天,他沿著溪間划船,忘了已經走了多少路。忽然遇到一片桃花林,沿著兩岸生長數百步之遠,其間完全沒參雜其他雜木。草葉鮮嫩,落花繁盛。漁夫感到很驚奇,繼續前往桃花林的盡頭。

桃花林的盡頭是溪間發源的地方,那裡有一座山,山上有一個小洞口,隱約好像有一點亮光。漁夫於是離開船,從洞口進去。起初很狹窄,僅容一個人通過。又走了幾十步,突然變得開闊明亮。這裡土地平坦寬闊,房屋整齊,有肥沃的田地、美麗的池塘和桑樹竹子之類。田間小路交錯相通,其間交錯著雞鳴狗叫。在那裡人們來來往往耕種勞作,男女的穿著打扮都有如世外之人,老人和小孩都閒適和樂。

桃花源裡的人見到漁夫,感到非常驚訝,詢問漁夫從哪裡來。漁夫詳細地回答了他的問題,有人便邀請漁夫到自己家裡去,擺酒殺雞做飯來款待他。村中的人聽說有這樣一個人,都來打聽消息。他們自己說他們的祖先為了躲避秦朝時的戰亂,帶領著自己的妻子兒女及鄉鄰們來到這與世隔絕的地方不再出去了,就逐漸與外面的人斷絕了來往。

桃花源裡的人問現在是什麼朝代,竟然不知道有漢朝,更不用說魏國和晉朝了。漁夫把自己所知的事一一詳細地告訴了他們,村中的人都感嘆惋惜。其餘的人又各自把漁夫請到自己的家中,都拿出酒食來款待他。漁夫逗留了幾天以後,告辭離開了。這裡的人對漁夫說:「這裡沒有甚麼特別,不必和外人多說。」

漁夫離開桃花源以後,找到了他的船,順著從前的路回去,處處都做了標記。到了郡城,拜見了太守,說出在桃花源的所見所聞。太守立即派人跟隨他前往,照著漁人之前做的標記尋找,但最後卻迷了路,再也找不到桃花源了。

南陽人劉子驥,是志向高潔的人,聽說這件事便高興地計劃前往。但尚未實現,不久之後就病死了。此後就再也沒有人探尋桃花源了。

桃花源詩

嬴氏亂天紀,賢者避其世。黃綺之商山,伊人亦云逝。往跡浸復湮,來徑遂蕪廢。相命肆農耕,日入從所憩。桑竹垂餘蔭,菽稷隨時藝;春蠶收長絲,秋熟靡王稅。荒路曖交通,雞犬互鳴吠。俎豆獨古法,衣裳無新制。童孺縱行歌,班白歡游詣。草榮識節和,木衰知風厲。雖無紀曆志,四時自成歲。怡然有餘樂,於何勞智慧!奇蹤隱五百,一朝敞神界。淳薄既異源,旋復還幽蔽。借問遊方士,焉測塵囂外。願言躡清風,高舉尋吾契。

現代標準漢語解釋 “ 秦王朝攪亂了皇天的秩序,賢人就去避世隱居。夏黃公、綺里季去了商山,這些人也就來到桃花源裡。往日的行蹤漸漸湮沒,進來的小路於是荒廢。互相招呼致力農耕,太陽下山便同去休息。桑樹竹林投下陰影,豆子高粱按時種入地裡。春養蠶收得長絲,秋穀成熟不須交王稅。荒山幽徑不便往來,互相聽得雞叫狗吠。祭祀還是遵循古禮,衣裳沒有新的款式。小孩縱情來歌唱,老人歡樂去遊憩。芳草滋長識季暖,樹葉凋落知風厲。雖然沒有備曆書,春夏秋冬自成歲。怡然自得多歡樂,為何要去勞心機!奇蹟隱蔽五百年,一旦敞開境界奇。淳厚輕薄不同源,敞開立即又隱蔽。請問塵世庸俗人,哪知世外如此美?願乘輕風離塵世,遠走高飛尋知己。 ” 緣起

老子·不徙章》中提到的小國寡民,可能是桃花源記的原型之一。

桃花源究在何地抑或存在與否,古今異說紛紜。《[[通典》]]卷一百八十三:「朗州今理武陵縣。 春秋、戰國時皆屬楚地。秦昭王置黔中郡。漢高更名武陵郡,

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-05 誤報排除:內容將《桃花源記》寫作時間說成「作者所作於永初二年(421年)」有誤;陶淵明卒於427年,但《桃花源記》一般認為作於東晉末年,具體年份並無定論,且「永初二年」是劉宋年號,不是晉朝年號。
  • 2026-05-05 確認錯誤:陶淵明的朝代標示不當;他是東晉詩人,不應寫成「晉朝劉宋文人」。 → 正確:陶淵明通常標示為東晉詩人/文學家;將其表述為「晉朝劉宋文人」不夠準確,因其主要活動於東晉末年,並非劉宋文人。
  • 2026-05-05 誤報排除:《桃花源記》與《桃花源詩並序》的關係表述不精確;通常《桃花源記》是《桃花源詩並序》中的「序」,不是獨立先寫再附詩的關係。
  • 2026-05-05 誤報排除:原文中「餘人各復延至其家」被譯為「其餘的人又各自把漁夫請到自己的家中」,但前文已說「村中聞有此人,咸來問訊」,這不是事實錯誤;真正較明顯的是譯文把「外人」解作「外面的人」時,後文「這裡沒有甚麼特別,不必和外人多說」與原文「不足為外人道也」意思接近,無明顯問題,故不列為錯誤。

法緣留言(

載入中…

ID: concept:桃花源 · 最後更新:2026/5/5· 版本:20260505 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。