鼎稔道學館
📜 經文✓ 品質審核

離騷

宋代米芾行楷《離騷》 《離騷》是中國戰國時代楚辭,作者為楚國人屈原,是楚辭中最著名最出色的作品,共約2470字,屬自傳文學與抒情詩。在《離騷》中,屈原自述身世、才華與志向,抨擊他指稱為「小人」的人誹謗中傷,抒發因被君王疏遠而感到悲憤,申明擇善固執,寧死不悔,堅持初衷,絕不同流合污。屈原於此作品中聲稱,其向「神靈」陳辭,叩問巫師,在去留之間猶疑不決,設想上升天界,駕御飛龍玉車,周遊四方,但天門不開,向神女求婚失敗,最後因不忍去國而留下。《離騷》表達屈原遺世獨立,悲嘆了無知音,舉世溷濁,時不我予的思想感情。作品風格浪漫,想像豐富,感情激蕩,辭采瑰麗,擅用比喻,托物寄興,以披花綴草、玉石寶劍等意象象徵自己高潔不群的品格。《離騷》對後世文人深具感染力,其主題與風格為其他辭賦作家所模倣,發展為漢代「士不遇」的辭賦傳統,啟發遊仙詩與閨怨詩的寫作,是浪漫主義文學的代表作品,在中國文學史上有崇高地位。 標題 詩題「離騷」傳統上認為指遭逢憂患、牢騷,或不幸遭遇的悲憤。司馬遷《史記·屈原賈生列傳》:「離騷者,猶離憂也。」「離」作「遭遇、遭受」義講,是先秦時代常見用法,現代轉寫為「罹」字。郭店楚簡分析

⬇ Markdown / Obsidian🔗 v20260608

離騷

概述

宋代米芾行楷*《離騷》*

《離騷》是中國戰國時代楚辭,作者為楚國屈原,是楚辭中最著名最出色的作品,共約2470字,屬自傳文學與抒情詩。在《離騷》中,屈原自述身世、才華與志向,抨擊他指稱為「小人」的人誹謗中傷,抒發因被君王疏遠而感到悲憤,申明擇善固執,寧死不悔,堅持初衷,絕不同流合污。屈原於此作品中聲稱,其向「神靈」陳辭,叩問巫師,在去留之間猶疑不決,設想上升天界,駕御飛龍玉車,周遊四方,但天門不開,向神女求婚失敗,最後因不忍去國而留下。《離騷》表達屈原遺世獨立,悲嘆了無知音,舉世溷濁,時不我予的思想感情。作品風格浪漫,想像豐富,感情激蕩,辭采瑰麗,擅用比喻,托物寄興,以披花綴草、玉石寶劍等意象象徵自己高潔不群的品格。《離騷》對後世文人深具感染力,其主題與風格為其他辭賦作家所模倣,發展為漢代「士不遇」的辭賦傳統,啟發遊仙詩與閨怨詩的寫作,是浪漫主義文學的代表作品,在中國文學史上有崇高地位。

標題

詩題「離騷」傳統上認為指遭逢憂患、牢騷,或不幸遭遇的悲憤。司馬遷史記·屈原賈生列傳》:「離騷者,猶離憂也。」「離」作「遭遇、遭受」義講,是先秦時代常見用法,現代轉寫為「罹」字。郭店楚簡分析顯示「騷」本為「𧈡」,通「尤」作「責怪」義講。「離騷」為「遭受指責」之意。《楚辭》因《離騷》與《[[詩經》]]合稱「風騷」,成為詩才或美艶的代稱。

背景 陳洪綬《屈子行吟圖》

《離騷》作者乃屈原,楚國貴族與王族成員,博學多才,受楚懷王重用,擔任左徒和三閭大夫,受令草擬憲令。他忠君愛國,過度熱心,受譭謗中傷,其政敵批評他把功勞據為己有,使楚懷王疏遠了他,派他出使齊國。政治上,屈原主張合縱抗秦,抗議與秦國交好,被放逐到楚國南方,仍試圖苦諫朝廷。楚懷王的遇害和郢都的淪陷,使屈原大受打擊,最後自沉於汨羅江自盡。陸侃如認為,《離騷》作於屈原約29歲時,完成於《九章》之先,當時屈原開始政治失意。廖平胡適、何天行懷疑《離騷》不是屈原所作,但學術界一般相信屈原是《離騷》作者。

內容

全篇2477字,約400句,可說是屈原的自序。竹治貞夫把《離騷》分為五段,第一段自我介紹,敘述充當楚國大臣,蒙受譭謗,終至退隱。文章一開始指出高陽(即顓頊)是他的始祖,自敘系譜、遠祖與父親名字,出生年月日,誇耀自己的才能和美德,用花比擬自己的品德。他的宏願是協助君主治國,害怕和厭惡無良官員誤導君王,貪婪諂諛,他選擇了為理想而戰鬥,以達到「彭咸遺則」。彭咸可能是殷商時賢人、巫師祖先,或道家真人。奸官因嫉妒而誣捏他自命不凡,被讒見疏後,屈原心知抗爭無可避免失敗,仍盡力挽回君主的信任,但始終被疏遠。第二段敘述詩人立下遊觀四方之志,但受到女嬃反對和勸告,於是向重華詢問。女嬃是屈原的姊姊或女侍,警告他不要過於固執,要他將就一點,但他仍要維持自己的道德標準。他渡過沅、湘,向九嶷山的神靈重華陳辭,評論夏桀、商紂、夏禹商湯,歷述賢主昏君古今成敗之跡,治亂興亡的歷史,表述自己對楚國宮廷的態度,申明寧死不悔。

《離騷》第三段敘述詩人遊觀上下四方以求索美女,但苦無良媒而失敗。詩人向天界漫遊,「路漫漫其修遠兮,吾將上下而求索。飲余馬於咸池,揔余轡乎扶桑」,有神靈扈從,龍鳳為御,風雷為他奔波,仙禽為他開路,雲霓玉鸞簇擁著他飛向皇天。他到達天帝的宮門,但不能進入,然後求下界的美女,求宓妃而中途違棄,欲求簡狄和有虞二姚,都苦無良媒。第四段敘述詩人感失落失意,向靈氛巫咸求教(此二人是巫師或占卜師),占卜去留,他們都勸詩人再遠行以求美女,做人圓滑一點,不要堅持理想,或離開楚國。屈原猶豫未決,內心強烈鬥爭,在去國與留下來之間掙扎,抒發了對楚國現狀的感慨。第五段敘述詩人再次登上周遊之途,窮極四方,但不忍懷鄉之情,以致終止行程。他飛升上天,周流遠遊,遊蹤廣遠,氣派宏大壯觀,是文章的高潮。他駕著飛龍,以神駒駕車,糧食精美,載歌載舞,有龍鳳玉車,歷經崑崙縣圃、流沙、不周山和皇天,打算遠走高飛,希望尋得新天地,找尋理想伴侶,但並不成功。他捨不得離開故鄉,內心矛盾,最後決定留在楚國,突然放棄了追求,「陟陞皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉」,要回到理想化的世界,投奔彭咸而去。篇末最後五句稱為「亂」,情感特別激昂,批評國人對他並不公正。

主題思想 明代文徵明小楷《離騷》

《離騷》是自傳與抒情詩,強調詩人身處困境中種種情感的激盪與掙扎,抒寫激情傾訴、苦悶矛盾中的吶喊彷徨,並描寫詩人從出生到政治失敗的生活。作品主題是死守善道,詩人沒有聽從命運的安排,在和女嬃、靈氛和巫咸辯論時,他並沒有被說服去同流合污,對他來說,皇天是正直的,好人一定有報酬,申明對純潔的追尋以及與邪惡的鬥爭。作品表達了詩人的政治抱負,以向神女求婚,比喻追求賢人和賢君。他以楚國為己任,被命運付託,必須導引國君,其悲哀在於他將至高極美的自我奉獻給國君時,國君卻拒絕他的正

來源

此條目由自動擷取生成,內容待人工校對補充。

校對記錄

  • 2026-05-07 確認錯誤:《離騷》作者與《楚辭》關係表述不準確;《離騷》不是「戰國時代楚辭」,而是《楚辭》中的作品。 → 正確:《離騷》是《楚辭》中的代表作品之一,通常表述為「屈原的《離騷》」或「《楚辭》中的《離騷》」,不宜寫成《離騷》本身就是「戰國時代楚辭」。
  • 2026-05-07 確認錯誤:「屈原於此作品中聲稱,其向神靈陳辭,叩問巫師」語意與原作內容不符;屈原並非「叩問巫師」作為作品主線的表述。 → 正確:原文對《離騷》內容的概括不準確;《離騷》主要是屈原自述政治遭遇、理想追求與上下求索,不宜概括為「向神靈陳辭,叩問巫師」作為主線。
  • 2026-05-07 確認錯誤:將《離騷》與《詩經》合稱「風騷」的說法正確,但原文把《楚辭》寫成因此成為「詩才或美艶的代稱」過於跳躍,且「風騷」一般是指《詩經》之「風」與《楚辭》之「騷」並稱。 → 正確:「風騷」一般是指《詩經》之「風」與《楚辭》之「騷」的並稱,並可引申為文采或文學風格;原句把《楚辭》直接寫成因此成為「詩才或美艷的代稱」表述過於跳躍。
  • 2026-05-07 確認錯誤:背景段把屈原的官職與任職描述過於簡化且部分不準確;「派他出使齊國」不宜直接寫成被疏遠後的結果,且屈原流放地主要為江南流域,原文「南方」太籠統。 → 正確:此處背景描述過於簡化且部分不準確;屈原被疏遠、受放逐與任外交職務等情節不宜簡化為「派他出使齊國」的單一結果,且流放地宜更具體描述為楚地南方的放逐經歷,而非籠統寫成「楚國南方」。
  • 2026-05-07 確認錯誤:《離騷》的篇幅數字前後矛盾。前文寫約2470字,後文又寫2477字。 → 正確:《離騷》篇幅常見說法不一,約2470字與2477字並非可並列的穩定一致數字,屬內容前後矛盾。
  • 2026-05-07 確認錯誤:把《離騷》內容概括成「求索美女」不準確,原作中女性意象多為比喻賢臣賢君或理想政治,不能簡化為尋找戀愛對象。 → 正確:《離騷》中的女性意象多為象徵與比興,用以表達理想政治、賢臣賢君、忠貞與追求,不宜簡化為「求索美女」。
  • 2026-05-07 確認錯誤:「陟陞皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉」被解讀為「決定留在楚國,突然放棄了追求」不當;此處是回望故鄉並表達歸志/不忍離去,並非明確說「放棄了追求」。 → 正確:「陟陞皇之赫戲兮,忽臨睨夫舊鄉」重點在回望故鄉、流露懷鄉與歸志,不宜解讀為「決定留在楚國,突然放棄了追求」。
  • 2026-05-07 確認錯誤:末段文字未完,句子截斷,屬明顯不完整內容。 → 正確:末句明顯截斷,屬不完整內容。

法緣留言(

載入中…

ID: scripture:離騷 · 最後更新:2026/6/8· 版本:20260608 · 版本歷史

Wikipedia 來源聲明:本條目部分內容取材自中文維基百科(zh.wikipedia.org)相應條目, 原內容採用 CC BY-SA 3.0 授權。本條目對其進行了重組、補充與校註,仍承襲 CC BY-SA 3.0 授權。

其他資料:學術論文(個別著作權)、本派傳承(CC0 1.0)。